RotoZip RZ2000 manual Consignes de sécurité pour Spiral Saw, En saillie peut faire sauter loutil

Page 26

RZ 2610001563 07-09:RZ 2610001563 07-09 7/24/09 10:13 AM Page 26

Consignes de sécurité pour Spiral Saw

Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécutant une opération lorsque l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des secousses électriques à l'opérateur. Pour couper dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant dissimuler des fils électriques, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce lieu de travail.

Assurez-vous toujours que la surface de travail est exempte de clous et autres objets étrangers. La coupe dans un clou peut faire sauter l’embout et l'outil, et ainsi abîmer l’embout.

Ne tenez jamais le matériau d'une main et l'outil de l'autre lorsque vous en faites usage. Ne placez jamais les mains sous la surface de coupe ou à proximité de celle-ci. Il est plus sûr de cramponner le matériau et de guider l'outil des deux mains.

Ne posez jamais le matériau sur des surfaces dures telles que le béton, la pierre, etc. L’embout de coupe

en saillie peut faire sauter l'outil.

Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail dans un environnement sûr réduisent les risques de blessures.

Après avoir changé les embouts ou effectué quelque réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la douille et tout autre dispositif de réglage sont bien serrés. Un dispositif de réglage lâche peut bouger soudainement et causer ainsi une perte de contrôle avec projection violente des composants en rotation.

Ne mettez jamais l'outil en marche alors que l’embout est enfoncée dans le matériau. Le tranchant de l’embout peut se coincer dans le matériau et vous faire perdre le contrôle du couteau.

Tenez toujours l'outil des deux mains durant la mise en marche. Le couple de réaction du moteur peut faire tordre l'outil.

Lors du toupillage ou du découpage, le sens de déplacement du tranchant de l’embout qui pénètre dans le matériau est important. Il faut toujours

pousser l’embout dans le matériau dans le même sens que celui du bord tranchant qui quitte le matériau. Avec l’outil vu du dessus, l’embout tourne en sens horaire. Si l’outil se trouve entre vous et la pièce, poussez-le vers la droite. Si par contre la pièce se trouve entre vous et l’outil, poussez alors ce dernier vers la gauche. Si vous poussez l’outil dans le mauvais sens, le bord tranchant de l’embout risque de grimper hors de la pièce et de tirer l’outil dans la direction de l’avance.

COMMENCEZ

ICI

PIÈCE

EMBOUT

SENS DE

L’AVANCE

N'utilisez jamais d’embouts émoussés ou abîmés. Les embouts affilés doivent être maniés soigneusement. Les embouts abîmés peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les embouts émoussés nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de l’embout.

Ne touchez jamais l’embout durant ou immédiatement après l'usage. Après usage, l’embout est trop chaud pour être touché à main nue.

Ne posez jamais l'outil avant que le moteur ne se soit arrêté complètement. L’embout en rotation peut saisir la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil.

N’utilisez jamais des embouts dont le diamètre de coupe est supérieur à celui de l’ouverture pratiquée dans la base.

N'utilisez pas l'outil pour percer. Cet outil n'est pas destiné à être utilisé avec des mèches de perceuse.

Utilisez toujours l'outil avec le guide de profondeur fixé solidement et placé à plat contre le matériau à couper. Le guide positionné solidement sur le matériau améliore la stabilité et le contrôle de votre outil.

-26-

Image 26
Contents RZ 2610001563 07-09RZ 2610001563 07-09 7/24/09 1013 AM Ver la páginaElectrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyAdditional Safety Warnings ServiceSpiral Saw Safety Rules Protruding cutting bit may cause tool to jumpZipmate Abrasive Cut-Off Attachment Safety Rules Jigsaw Handle Attachment Safety Rules Causes and Operator Prevention of RecoilSymbols Symbol Name Designation/ExplanationFunctional Description and Specifications Spiral SawDepth Guide ASSEMBLy AssemblyRemoving and Installing Installing BitsInstalling the Support Strap Operating InstructionsThumb Screw Worklight Depth Guide AdjustmentElectronic Variable Speed Control For OUTLETS, can LIGHTS, WINDOWS, and Doors Make a FEW Practice CutsInstructions for Creating CUT-OUTS in DRyWALL Page SHAFT-LOCK Zipmate Abrasive Cut Off AttachmentFoot Your Abrasive Cut-Off attachmentRemoving and Installing Abrasive CUT OFF Attachment Attachment Rotozip Connect Interface Locking CollarCollar Wheel Guard Lock Levercover Release Button Shield Installing X-WHEEL and ZipAbrasive Wheels Foot Direction of CUT Wheel Direction Using the Vacuum PortMaking a CUT Jigsaw Handle Not Included with ALL Kits Upper Lock Lever Locking PINLower Lock Lever Installing and Removing the Jigsaw Handle AttachmentDepth Adjustment Thumb Screw Locking PINMaintenance CleaningExtension Cords Accessories & AttachmentsFeatured Attachments Zip Wheels XbitsXcores XwheelsZIP Bits Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Le plomb provenant des peintures à base de plombConsignes de sécurité pour Spiral Saw En saillie peut faire sauter loutilRZ 2610001563 07-09RZ 2610001563 07-09 7/24/09 1013 AM Toujours serrer fermement la vis de réglage de Causes du rebond et façons dont Lopérateur peut le prévenir’employez pas de fer à Pendant l’usinage Suffisant pour les fers à toupillerSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDouille Description fonctionnelle et spécificationsCompartiment DE Rangement DE LA CLÉ Courroie DE Préhension Manette DE Blocage VIS À SerrageAssemblage Consignes de fonctionnement Interrupteur MARCHE/ARRÊT Coulissant Avec ArrêtVIS À Serrage Éclairage D’APPOINT Variateur Electronique DE VitesseLa dureté du matériau pour améliorer la qualité de la Executer DES Coupes D’ESSAI Utilisation DE L’ORIFICE D’ASPIRATION Poignee DE Maintien Laterale Dure ’OBTURATEUR DE Capot Accessoire de tronçonnage à meule ZipmateDe mieux la maîtriser en cas de rebond SemelleTronçonnage a Meule Zipmate Accessoire SortieMontage DE Meules X-WHEELS et Zip MeulePour Tronçonner Poignée de scie à chantourner Plaque DE BaseGoupille DE Blocage Poignée DE Scie À ChantournerLevier DE Verrouillage Inférieur Réglage DE LA ProfondeurEntretien NettoyageCompléments présentés Accessoires et complémentsCordons de rallonge Meules Zip Embout Xbits pour sous-finition XB-ULEmbout Xbits métal XB-MC Embout Xbits de traçage XB-MPGP Meules XwheelsEmbouts ZIP Meules ZIP Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionalesMecánicas Normas de seguridad para la Spiral Saw Comience Aquí Pieza DE Trabajo Broca Sentido DE AvanceRZ 2610001563 07-09RZ 2610001563 07-09 7/24/09 1013 AM RZ 2610001563 07-09RZ 2610001563 07-09 7/24/09 1013 AM Con aislamiento doble SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación De Li-ionLUZ DE Trabajo Descripción funcional y especificacionesRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente CollarínPara evitar daños a la EnsamblajeInstalación DE LAS Brocas Cambio DEL PortaherramientaInstrucciones de funcionamiento Interruptor Corredizo DE Encendido Y Apagado CON CierreAjuste DE LA Guía DE Profundidad Tornillo DE Apriete Manual LUZ DE TrabajoHaga Cortes DE Ensayo Consejos PrácticosUtilización DEL Orificio DE Aspiración PIE Aditamento de rueda abrasiva ZipmateMango Lateral DE Control Auxiliar Duro Cierre DEL EJEInterfaz Rotozip Connect Aditamento Collarín DE Fijación DE Rueda AbrasivaAditamento EJE DE Instalación DE Ruedas AbrasivasWheel y Zip SalidaUtilización DEL Orificio DE Aspiración Realización DE CortesLa profundidad máxima de corte es 3/4 de pulgada 19 mm Palanca DE Fijación Inferior Orificio DE Aspiración Gatillo Mango de sierra caladoraPalanca DE Fijación Superior Pasador DE PLACA-BASEPasador DE Fijación Mango DE Sierra CaladoraPalanca DE Fijación Inferior Palanca DE Fijación Superior InferiorLimpieza MantenimientoServicio Juego de control del polvo DM5 Cordones de extensiónAditamento para cortar círculos CRCT4 Brocas ZipRuedas Zip Brocas XbitsSierras DE Copa Xcores Ruedas XwheelsBrocas ZIP Ruedas ZIP Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools