RotoZip RZ2000 manual Sécurité du lieu de travail, Sécurité électrique

Page 24
! AVERTISSEMENT

RZ 2610001563 07-09:RZ 2610001563 07-09 7/24/09 10:13 AM Page 24

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de

choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES

DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans tous les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

Sécurité personnelle

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

àla terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou

àl’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

-24-

Image 24
Contents RZ 2610001563 07-09RZ 2610001563 07-09 7/24/09 1013 AM Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyAdditional Safety Warnings ServiceSpiral Saw Safety Rules Protruding cutting bit may cause tool to jumpZipmate Abrasive Cut-Off Attachment Safety Rules Jigsaw Handle Attachment Safety Rules Causes and Operator Prevention of RecoilSymbols Symbol Name Designation/ExplanationFunctional Description and Specifications Spiral SawAssembly Removing and InstallingDepth Guide ASSEMBLy Installing BitsInstalling the Support Strap Operating InstructionsDepth Guide Adjustment Electronic Variable Speed ControlThumb Screw Worklight Make a FEW Practice Cuts Instructions for Creating CUT-OUTS in DRyWALLFor OUTLETS, can LIGHTS, WINDOWS, and Doors Page Zipmate Abrasive Cut Off Attachment FootSHAFT-LOCK Your Abrasive Cut-Off attachmentRemoving and Installing Abrasive CUT OFF Attachment Attachment Rotozip Connect Interface Locking CollarInstalling X-WHEEL and Zip Abrasive WheelsCollar Wheel Guard Lock Levercover Release Button Shield Using the Vacuum Port Making a CUTFoot Direction of CUT Wheel Direction Jigsaw Handle Not Included with ALL Kits Upper Lock Lever Locking PINInstalling and Removing the Jigsaw Handle Attachment Depth Adjustment Thumb ScrewLower Lock Lever Locking PINMaintenance CleaningAccessories & Attachments Featured AttachmentsExtension Cords Xbits XcoresZip Wheels XwheelsZIP Bits Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plombConsignes de sécurité pour Spiral Saw En saillie peut faire sauter loutilRZ 2610001563 07-09RZ 2610001563 07-09 7/24/09 1013 AM Causes du rebond et façons dont Lopérateur peut le prévenir ’employez pas de fer àToujours serrer fermement la vis de réglage de Pendant l’usinage Suffisant pour les fers à toupillerSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDescription fonctionnelle et spécifications Compartiment DE Rangement DE LA CLÉ Courroie DE PréhensionDouille Manette DE Blocage VIS À SerrageAssemblage Consignes de fonctionnement Interrupteur MARCHE/ARRÊT Coulissant Avec ArrêtVariateur Electronique DE Vitesse La dureté du matériau pour améliorer la qualité de laVIS À Serrage Éclairage D’APPOINT Executer DES Coupes D’ESSAI Utilisation DE L’ORIFICE D’ASPIRATION Accessoire de tronçonnage à meule Zipmate De mieux la maîtriser en cas de rebondPoignee DE Maintien Laterale Dure ’OBTURATEUR DE Capot SemelleTronçonnage a Meule Accessoire Sortie Montage DE Meules X-WHEELS et ZipZipmate MeulePour Tronçonner Poignée de scie à chantourner Plaque DE BasePoignée DE Scie À Chantourner Levier DE Verrouillage InférieurGoupille DE Blocage Réglage DE LA ProfondeurEntretien NettoyageAccessoires et compléments Cordons de rallongeCompléments présentés Embout Xbits pour sous-finition XB-UL Embout Xbits métal XB-MC Embout Xbits de traçage XB-MPGPMeules Zip Meules XwheelsEmbouts ZIP Meules ZIP Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Advertencias de seguridad adicionales MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para la Spiral Saw Comience Aquí Pieza DE Trabajo Broca Sentido DE AvanceRZ 2610001563 07-09RZ 2610001563 07-09 7/24/09 1013 AM RZ 2610001563 07-09RZ 2610001563 07-09 7/24/09 1013 AM Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónCon aislamiento doble De Li-ionDescripción funcional y especificaciones Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmenteLUZ DE Trabajo CollarínEnsamblaje Instalación DE LAS BrocasPara evitar daños a la Cambio DEL PortaherramientaInstrucciones de funcionamiento Interruptor Corredizo DE Encendido Y Apagado CON CierreAjuste DE LA Guía DE Profundidad Tornillo DE Apriete Manual LUZ DE TrabajoHaga Cortes DE Ensayo Consejos PrácticosUtilización DEL Orificio DE Aspiración Aditamento de rueda abrasiva Zipmate Mango Lateral DE Control Auxiliar DuroPIE Cierre DEL EJEDE Rueda Abrasiva AditamentoInterfaz Rotozip Connect Aditamento Collarín DE Fijación Instalación DE Ruedas Abrasivas Wheel y ZipEJE DE SalidaRealización DE Cortes La profundidad máxima de corte es 3/4 de pulgada 19 mmUtilización DEL Orificio DE Aspiración Mango de sierra caladora Palanca DE Fijación Superior Pasador DEPalanca DE Fijación Inferior Orificio DE Aspiración Gatillo PLACA-BASEMango DE Sierra Caladora Palanca DE Fijación InferiorPasador DE Fijación Palanca DE Fijación Superior InferiorMantenimiento ServicioLimpieza Cordones de extensión Aditamento para cortar círculos CRCT4Juego de control del polvo DM5 Brocas ZipBrocas Xbits Sierras DE Copa XcoresRuedas Zip Ruedas XwheelsBrocas ZIP Ruedas ZIP Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools