LS Only
SLP20/
Finish Pro™ 25
Only
SLP20 Only
| Brug af vaerktoj | Uso dell’Attrezzo | Uso de la Herramienta | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Dansk | Italian | Espanol |
|
|
|
|
|
|
● Læg en stang søm i magasinet | ● Sistemate nel caricatore una fila | ● Coloque la tira de clavitos en el | ||
| med spidserne pegende i den | di chiodi con le punte rivolte nella | cargador con las puntas viendo | |
| anviste retning. Retningen af | direzione indicata. La direzione | hacia la dirección que se | |
| spidserne på “AZ” hovedløse | delle punte sulle spine senza | muestra. La dirección de las | |
| søm er markerede på side. | testa AZ e’ segnata sul lato della | puntas en los clavitos AZ sin | |
| Anvend kun ægte SENCO søm | fila stessa. Adoperate solamente | cabeza esta marcada sobre el | |
| (se Tekniske Specifikationer). | chiodi originali SENCO (vedere | lado de las tiras. Use solo | |
| Lad ikke med aftrækkeren | “Specifiche Tecniche”). Non | sujetadores SENCO genuinas. | |
| presset ind. | caricate con grilletto premuto. | No cargue con el gatillo | |
|
|
| oprimidos. | |
|
|
|
|
|
● Skub magasinskinnen på plads. | ● Spingete in avanti la guida fino a | ● Empuje el carril hacia adelante | ||
|
| farla richiudere. | hasta cerrario. | |
|
|
|
|
|
● Placer en stang stifter i | ● Sistemate una fila di chiodi nel | ● Coloque la tira de clavillos | ||
| magasinet med spidserne | caricatore con le punte | dentro de la carrillera con la | |
| hvilende på skinnen. Anvend kun | appoggiate sulla guida porta- | punta descansando sobre la | |
| originale SENCO stifter. Lad ikke | chiodi. Adoperate solamente | guía. Use solo clavitos SENCO | |
| med aftrækkeren presset ind. | chiodi originali SENCO. Non | genuinas. No cargue con el | |
|
| caricate con grilletto premuto. | gatillo oprimidos. | |
|
|
|
|
|
● Skub magasinskinnen på plads. | ● Spingete in avanti la guida fino a | ● Empuje el carril hacia adelante | ||
|
| farla richiudere. | hasta cerrario. | |
|
|
|
|
|
● Værktøj med stødsømning kan | ● Gli attrezzi con “Attuazione per | ● Las herramientas con disparo | ||
| affyres på to måder. Pres | Contatto” possono essere | desde abajo / disparo de gatillo | |
| sikringen mod arbejdsoverfladen | azionati in due modi. Posizionate | pueden ser disparadas de dos | |
| og aktivér | la sicura contro la superficie di | maneras: | |
| aftrækkeren...“enkeltskudsaftræk”. | lavoro e premete il | Oprima el seguro contra la | |
| Pistolen skal presses mod | grilletto...“Azionamento con | superficie de trabajo y apriete el | |
| materialet, indtil man har sluppet | Grilletto.” | gatillo...Disparo de gatillo. | |
| aftrækkeren. |
|
|
|
|
| Oppure...premete il grilletto e | O...jale el gatillo y | |
| Eller...aktivér aftrækkeren og | spingete la sicura contro la | posteriormente presione el | |
| pres sikringen mod | superficie di lavoro per azionare | seguro contra la superficie de | |
| arbejdsoverfladen for iskydning. | l’attrezzo ogni volta che la sicura | trabajo para que se active cada | |
| Hver gang sikringen presses | viene premuta contro la superficie | vez que el seguro sea | |
| mod arbejdsoverfladen foretages | di lavoro. Questo modo di | presionado contra la superficie | |
| en iskydning. Denne | azionamento, detto “Azionamento | de trabajo. Este modo de | |
| stødsømningsmetode fortrækkes | dal basso”, e’ da preferirsi | operación Disparo por golpeteo | |
| når hurtig anbringelse af | quando si desidera sparare i | del seguro is preferido cuando | |
| befæstigelsen ønskes. | chiodi in modo rapido, ad alta | se desea alta velocidad de | |
|
| velocitá. | clavado. | |
|
|
|
|
|
11