| Utilisation de l’Outil | Kä yttö ohjeet | Bruksanvisning | Användning av Verktyget | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Francais | Suomi | Norwegian | Svenska |
|
|
|
|
|
|
|
● A l’aide du pouce ou de l‘index, | ● Naulaussyvyyden säätö: | ● For å justere hvor dypt en stift | ● Före justering av pistolens | ||
| faire tourner la molette pour | Irroita ensin kone paineilmasta. | skytes inn, må lufttilførselen | inslagsdjup, frånkoppla | |
| ajuster la position du palpeur de | Halutun naulaussyvyyden | først kobles fra. Bruk tommel og | luftledningen. Inställning av | |
| sécurité. | saavutat varmstimen pituutta | pekefinger til å vri på hjulet for å | utlösningsmekanismen till | |
|
| säätämällä. | justere sikringen til en oppnår | önskat inslagsdjup, görs med | |
|
|
| ønsket dybde. | hjälp av tumme och pekfinger. | |
|
|
|
| Genom wridning av | |
|
|
|
| justeringstrissan inställs önskat | |
|
|
|
| inslagsdjup. | |
|
|
|
|
|
|
● Au cas ou un coinçage de | ● Jos naula jumiutuu, irroita kone | ● Skulle en stift sette seg fast, må | ● Skulle en spik bli fastklämd i | ||
| finettes se produirait, coupez | paineilmasta. | luften kobles fra. | verktyget, koppla då från | |
| l’arrivée d’air. |
|
| luftledningen. | |
|
|
|
|
|
|
● Enfoncer le loquet et ouvrir le rail | ● Paina vipua ja avaa makasiini. | ● Trykk klaffen for å åpne | ● Tryck på klaffen för att öppna | ||
| en le glissant. Enlever les | Poista naulat. | magasinet og ta ut stiftene. | magasinet. Tag ur den | |
| projectiles. |
|
| kvarvarande spikknippan. | |
|
|
|
|
|
|
● Enlevez le projectile coinçé. | ● Poista jumiutunut naula. | ● Ta ut stiften som er kilt fast. | ● Tag bort den fastklämda spiken. | ||
|
|
|
|
|
|
● Maintenez l’outil pointé à l’écart | ● Suuntaa kone pois itsestäsi ja | ● Hold verktøyet vendt bort fra | ● Rikta verktyget från dig själv | ||
| d’autres personnes et vous- | muista. Yhdistä kone | kroppen og fra andre personer | och andra och anslut | |
| même et raccordez l’air à l’outil. | paineilmaan. | og tilkobl luft igjen. | luftledningen. | |
|
|
|
|
|
|
● Mettez une série de projectiles | ● Aseta naulakampa makasiiniin | ● Sett stiftene inn i magasinet med | ● Insätt spikstav i magasinet så | ||
| dans le chargeur, avec les | siten, että naulakärjet ovat | spissene nederst i magasinet. | att spikspetsarna vila på | |
| projectiles s’appuyant sur le | naulaohjainta vasten. Käytä | Bruk bare orginale SENCO | ledskenan. Använd endast | |
| guide. N’utilisez que de véritable | ainoastaan alkuperäisiä SENCO- | stifter. Ikke lad med avtrekkeren | original SENCO spik (se | |
| agrafes SENCO (voir les | nauloja (katso Tekniset Tiedot). | trykket inn. | “Tekniska Data”). Ladda inte | |
| Spécifications Techniques). | Älä täytä makasiinia liipasimen |
| verktyget med avtryckaren i | |
| N’appuyez pas sur la détente | ollessa painettuna |
| avfyringsläge. | |
| pendant le rechargement. | laukaisuasentoon. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16