SLP20 Only
Finish Pro™ 25
Turbo Standard
Setting Setting
For
30% For
more most
Power jobs
Turbo Standard
Setting Setting
For
30% For
more most
Power jobs
| Utilisation de l’Outil | Kä yttö ohjeet | Bruksanvisning | ||
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
| Francais | Suomi | Norwegian |
| |
|
|
|
|
| |
● Les outils avec “détente par | ● Pohjalaukaisuliipasimella | ● Verktøy med “Kontakt Avfyring” | |||
| contact” ne doivent pas être | varustettuja koneita ei tule | skal ikke brukes: | ||
| utilisés dans les cas suivants : | käyttää, jos naulausasento ei | – hvis man skifter arbeidsposisjon | ||
| – lorsque le manipulateur se | pysy vakaana portaiden, | via trapper, stiger eller stillaser. | ||
| déplace sur des escaliers, des | tikapuiden tai rakennustelineen | – for stifting av kasser eller esker. | ||
| échelles ou sur un échafaudage. | vuoksi | – for montering av | ||
| – pour la fermeture de boîtes ou de | – laatikoiden tai kehikoiden | sikringsanordninger for | ||
| caisses. | sulkemiseen. | transport. | ||
| – sur les systèmes de sécurité pour |
|
|
| |
| transport. |
|
|
| |
|
|
|
|
| |
● Les appareils du type | ● Kertalaukaisuliipasimella | ● Verktøy med kun “Avtrekker | |||
| “déclenchement unique | varustetut koneet toimivat | Avfyring”: Press sikringen mot | ||
| séquentiel” ne peuvent être | seuraavasti: paina ensin | arbeidsflaten og trekk av. Denne | ||
| actionnés que par la gâchette. | varmistin työkohdetta vasten ja | type er å foretrekke når det er | ||
| Appuyez d’abord la sécurité | laukaise. Tätä laukaisutapaa | viktig med nøyaktig plassering av | ||
| contre la surface de travail, puis | käytetään, kun kiinnitin halutaan | stiften. | ||
| actionnez la gâchette. Ce | kohdistaa tarkoin määrättyyn |
|
| |
| fonctionnement est utile pour un | paikkaan. |
|
| |
| placement précis de clous. |
|
|
| |
|
|
| |||
● Placez la sécurité contre la | ● Aseta varmistin työkohdetta | ● Sett sikringen mot arbeidsflaten | |||
| surface de travail et tirez sur la | vasten ja paina liipasinta. | og trekk av. | ||
| détente. |
|
|
| |
|
|
|
|
| |
● L’outil possède un système | ● Työkalu on varustettu siin`a | ● Selve verktøyet er utstyr med et | |||
| intégré de réglage de puissance | olevalla tehonsäätöj`arjestelm`- | strømjusteringssystem. Med | ||
| qui vous permet d’augmenter ou | all`a. Järjestelm`a antaa sinun | dette systemet kan du øke eller | ||
| diminuer la puissance de sortie | lisätä tai v`ahentää antotehoa | senke strømuttaket uten å | ||
| sans ajuster le compresseur | ilmakompressoria säätämättä. | justere luftkompressoren. Kople | ||
| pneumatique. Vous devez | Irrota työkalu ilmansy`ot`ost`a | verktøyet fra lufttilførselen før du | ||
| déconnecter l’alimentation en | ennen tehon säätöä. | justerer strømmen. | ||
| air de l’outil avant de régler la |
|
|
| |
| puissance. |
|
|
| |
|
|
|
|
| |
● L’outil est préréglé en usine avec une | ● Työkalu on esiasetettu tehtaalla | ● Verktøyet blir stilt inn etter | |||
| puissance standard qui convient á la | vakioasetukseen. K`ayt`a tätä | standardinstillinger på fabrikken. | ||
| plupart des utilisations (selon le | asetusta useimpiin töihin (perustasta | Bruk denne instillingen for de | ||
| substrat). Pour augmenter la puissance | riippuen. 30% tehonlis`ays | fleste jobbene (avhengig av | ||
| de 30%, placez l’outil á la puissance | aikaansaadaan säätämäll`a ty`okalu | underlaget). Hvis du vil øke | ||
| Turbo, grace au système de réglage de | strømmen med 30%, må du sette | |||
| puissance. Cet ajustement se fait en | ||||
| tehons`a`at`oj`arjestelm`a`a – tämän | verktøyet til turboinstilling ved å | |||
| trois opérations simples. | ||||
| voi suorittaa kolmena helppona | bruke strømjusteringssystemet. | |||
1.) Déconnectez l’alimentation en air de | |||||
vaiheena. | Dette kan du gjøre i tre enkle trinn. | ||||
| l’outil. Si vous n’enlevez pas | ||||
| 1.) Kytke ilma pois työkalusta. Jos | 1.) Kople luften fra verktøyet. Hvis | |||
| l’alimentation en air de l’outil, vous | ||||
| ilmaa ei poisteta työ kalusta, | luften ikke kan koples fra | |||
| ne pourrez pas en ajuster la | ||||
| sää töä ei voi suorittaa. | verktøyet, kan du ikke utføre | |||
| puissance. | ||||
| 2.) L`oysenn`a ruuvi 5/32” | justeringen. | |||
2.) Avec une clé hexagonale de 5/32 po, | |||||
2.) Løsne skruen med en 5/32 | |||||
| desserrez légerèment la vis de réglage. | ||||
| ollessa viel`a ruuvissa siirr`a | tommers sekskantnøkkel, og bruk | |||
| Laissez la clé dans le vis et | ||||
| (eteenpäin – | nøkkelen til å stille inn skruen | |||
| vers l’avant pour la puissance Turbo ou | ||||
| vers l’arrière pour revenir à la | (takaisinpäin – Standard- | (forover - turboinstilling) eller | ||
| puissance normale. Vous ne devez | asetukseen). Ä lä poista ruuvia | (bakover - standardinstilling). Ikke | ||
| pas enlever complètement la vis. | kokonaan. | ta skruen helt ut. | ||
3.) Resserrez la vis. | 3.) Kiristä ruuvi. | 3.) Stram godt. | |||
|
|
|
|
|
13