Senco FinisPro 25, SLP20, SHP10, LS manual Utfö ras Foretages

Page 15

 

Användning av Verktyget

Brug af vaerktoj

Uso dell’Attrezzo

Uso de la Herramienta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Svenska

Dansk

Italian

Espanol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verktyg utrustade för “Kontakt

Værktøj forsynet med

Gli attrezzi dotati di grilletto “ad

Las herramientas equipadas con

 

 

Avfyring”

enkeltskudssømning skal ikke

azionamento per contatto” non

acción de contacto no deberán

 

 

skall icke användas:

bruges:

dovranno essere adoperati:

ser usadas:

 

 

– Om en ändring av arbetsstället sker

– hvis en ændring af

– se ci si muove sulla zona di

– si hay un cambio de

 

 

via av trappor, stegar eller

iskydningssted forekommer

lavoro per mezzo di scale,

localidades que sea afectado

 

 

byggnads ställningar.

pga. trapper, stiger, eller

gradini o impalcature.

por escaleras o andamios.

 

 

– För tillslutning av kartonger eller

stilladser.

– per chiudere scatoloni o casse.

– para cerrar cajas o cajones.

 

 

lådor.

– for at lukke æsker eller kasser.

– per accoppiare sistemi di

– para sistemas de seguridad de

 

 

– För montering av blocknings

– for at montere transport

trasporto di sicurezza.

transporte.

 

 

anordningar för transport ändamål.

sikkerheds systemer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verktyg med “Enkel Serie

Værktøj med “aftrækkersømning”

Gli attrezzi dotati di grilletto “ad

Las herramientas con gatillo de

 

 

Avfyring” kan endast avfyras

kan kun affyres med

azionamento sequenziale

Acción Secuencial Simple

 

 

genom att först sätts

aftrækkeren. Pres først sikringen

singolo” possono essere attivati

solamente pueden ser

 

 

avfyringssäkringen mot

mod arbejdsoverfladen og aktiver

solo con il grilletto. Pressate

disparadas con el gatillo. Ésta

 

 

arbetsytan och sedan trycks

derefter aftrækkeren. Dette er

dapprima la sicura contro la

característica sirve de ayuda

 

 

avtryckaren in. Denna metod för

den mest præcise

superficie di lavoro e poi premete

cuando se necesita una

 

 

avfyring är fördelaktig då exakt

iskydningsmetode.

il grilletto. Tale sistema e’ di aiuto

colocación precisa del clavito.

 

 

placering av Spiken är viktig.

 

quando sia richiesta una certa

 

 

 

 

 

 

precisione nell’applicazione delle

 

 

 

 

 

 

clavo.

 

 

 

Placera verktyget med

Pres sikringen mod arbejdsfladen

Posizionate la sicura contro la

Oprima el seguro contra la

 

 

utlösnings-säkringen mot

og tryk på aftrækkeren.

superficie di lavoro e premete il

superficie de trabajo y apriete el

 

 

arbetsytan och tryck därefter

 

grilletto.

gatillo.

 

 

på avtryckaren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verktyget är f¯orsett med ett

Værktøjet er udstyret med et

L’attrezzo è dotato di sistema di

La herramienta está equipada

 

 

inbyggt effektjusteringssystem

strømjusteringssystem på selve

regolazione della potenza

con un sistema de ajuste de

 

 

f¯or verktyget. Detta system g¯or

væktøjet. Med dette system kan

incorporato. Questo sistema

potencia montado sobre ella.

 

 

att du kan ¯oka eller minska

man øge eller sænke den

permette all’operatore di

Este sistema le permite

 

 

uteffekten utan att justera

afgivne effekt uden at justere

aumentare o diminuire la potenza

aumentar o disminuir la

 

 

luftkompressorn. Koppla loss

luftkompressoren. Værktøjet

senza intervenire sul

pontencia sin ajustar el

 

 

verktyget fr¯an

skal kobles fra lufttilførslen, før

compressore dell’aria. Prima di

compresor de aire. Antes de

 

 

tryckluftsförsörjningen innan

effekten justeres.

effettuare questa regolazione

ajustar la potencia disconecte la

 

 

effekten justeras.

 

scollegare l’attrezzo dalla linea di

herramienta de la fuente de

 

 

 

 

mandata dell’aria.

suministro de aire.

 

Verktyget är f¯orinst¯allt vid fabriken

Værktøjet er fabriksindstillet til at

L’attrezzo è preregolato in fabbrica

La herramienta es preconfigurada en la

 

 

till standardv¯arde. Anv¯and denna

anvende standardindstillingen.

sull’impostazione Standard,

fábrica utilizando la graduación

 

 

inställning för de flesta jobb

Brug denne indstilling til de fleste

utilizzabile per la maggior parte delle

“Standard” (estándar). Utilice esta

 

 

(beroende på underlaget). Om du

opgaver (afhængig af

applicazioni (in base al substrato).

graduación para la mayoría de los

 

 

behöver en 30-procentig ökning av

underlaget). For en 30%

Per ottenere un aumento di potenza

trabajos (en funcíon del substrato).

 

 

effekten, justera verktypet till Turbo-

forøgelse af effekten justeres

pari al 30% regolare l’attrezzo

Para incrementar la potencia en 30%,

 

 

ajuste la herramienta a la graduación

 

 

inst¯allning med hj¯alp av det

værktøjet til Turboindstilling med

sull’impostazione Turbo mediante il

 

 

“Turbo” (turbina), utilizando el sistema

 

 

inbyggda effektjusterinsgssystemet –

strømjusteringssystemet - dette

sistema di regolazione della potenza;

 

 

de ajuste de potencia. Esto se puede

 

 

detta kan göras i tre enkla moment.

kan gøres i 3 lette trin.

sono sufficienti 3 operazioni.

 

 

efectuar en tres pasos sencillos.

 

1.) Koppla loss tryckluftstillf¯orseln till

1.) Afbryd luften fra værktøjet. Hvis

1.) Scollegare la linea dell’aria

 

1.) Desconecte la alimentacíon de aire a

 

 

verktyget. Om lufttrycket inte

luften ikke fjernes fra

dall’attrezzo. Se l’aria non viene

 

 

la herramienta. Si la alimentacíon de

 

 

avlägsnas kan inte justeringen

værktøjet, kan justeringen ikke

eliminata dall’attrezzo, non è

 

 

aire no se quita de la herramienta,

 

 

utfö ras.

foretages.

possibile eseguire la regolazione.

 

 

no se puede efectuar el ajuste.

 

2.) Lossa skuven med en 5/32”

2.) Løsn skruen med 5/32”

2.) Allentare la vite con la chiave

2.) Afloje el tornillo con la llave hexagonal

 

 

sexkantsnyckel och flytta den, med

sekskantnøglen, og mens nøglen

esagonale da 5/32” e, tenendo la

de 5/32 de pulgada, y con la llave aún

 

 

nyckeln forfarande på skruven,

stadig sidder i skruen flyttes

chiave sulla vite, portarla in avanti

en el tornillo mueva (hacia adelante -

 

 

(framåt – Turbo-inst¯allning) eller

(fremad - Turboindstilling) eller

(impostazione Turbo) oppure indietro

graduación Turbo) o (hacia atrás -

 

 

(bakåt – Standard-inst¯allning).

(tilbage - Standardindstilling).

(impostazione Standard). Non

graduación Standard). No saque el

 

 

Lossa inte skruven helt.

Skruen må ikke tages helt ud.

rimuovere completamente la vite.

tornillo completamente.

 

3.) Dra åt skruven.

3.) Stram skruen.

3.) Serrare la vite.

3.) Apriete el tornillo.

 

 

 

 

 

 

 

14

Image 15
Contents Page EnglishDeutsch Nederlands English Deutsch Nederlands LS1 Only Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Brug af vaerktoj Uso dell’Attrezzo English Deutsch Nederlands Utilisation de l’Outil Kä yttö ohjeet Bruksanvisning Svenska Dansk Italian Espanol LS Only SLP20 Finish Pro SLP20 Only Le magasin avec les pointes dans Aftrækkeren...enkeltskudsaftræk SLP20 Only Finish Pro Kä yttö ohjeet Bruksanvisning Utfö ras Foretages Finish Pro SLP20 only Francais Suomi Norwegian Svenska Hvis værktøjet blokeres af en stift English Francais Suomi Svenska Dansk Italian Espanol SLP20 FinishPro SHP10 & LS only Entretien Huolto Vedlikehold Underhåll Vedligeholdelse Manutenzione Mantenimiento SLP20 Dé pannage Vian etsintä Feilsøking Svenska Dansk SLP20 Norwegian English Deutsch Nederlands FinishPro 25 Only English Deutsch Nederlands Norwegian English Svenska Declaration of Conformity