SHP10 Only
18
15
12
SHP10 Only
|
|
|
| Utilisation de l’Outil | Kä yttö ohjeet | Bruksanvisning | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Francais | Suomi | Norwegian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● Bouger l’insert de réglage | ● Siirrä säätäpistike oikeaan, naulan | ● Juster instillingen til det passer til | ||
|
|
|
| jusqu’à la position appropriée | pituuden mukaan määriteltyyn | stiftens størrelse. | |
|
|
|
| pour la longueur de projectiles | vakoon. | Se merking: (12, 15, 18). | |
|
|
|
| choisie. Voir étiquette | Katso ohjeet tarrasta: | 12=12 mm eller 1/2" lang | |
|
|
| (12,15,18). | (12, 15, 18). | 15=15 mm eller 5/8" lang | ||
|
|
|
| 12 = 12 mm ou 1/2" longueur | 12 = 12 mm tai 1/2 tuuman naula | 18=18 mm eller 3/4" lang | |
|
|
|
| 15 = 15 mm ou 5/8" longueur | 15 = 15 mm tai 5/8 tuuman naula |
|
|
|
|
|
| 18 = 18 mm ou 3/4" longueur | 18 = 18 mm tai 3/4 tuuman naula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● Actionner le verrou et remettre | ● Paina salpaa ja aseta makasiini | ● Trykk ned klaffen og reinstaller | ||
|
|
|
| en place le rail ainsi que l’arrêt | ja pidäke paikoilleen. | magasinet og stopperen. | |
|
|
|
| de rail. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● Maintenez l’outil pointé à l’écart | ● Pidä kone aina itsestäsi ja | ● Hold verktøyet vendt bort fra deg | ||
|
|
|
| de | muista poispäin suunnattuna kun | sølv og andre personer ved | |
|
|
|
| personnes et raccordez l’outil à | liität koneen paineilmaan. Käytä | tilkobling av trykkluft. Bruk lavest | |
|
|
|
| l’air comprimé. Les outils | alinta koneen käyttämiseen | mulig lufttrykk for | |
|
|
|
| doivent être utilisés à la | tarvittavaa painetta työkohteesta | arbeidsoperasjbnen. Det vil | |
|
|
|
| pression la plus faible requise | riippuen. Tämä alentaa melua, | redusere støynivå, slitasje på | |
|
|
|
| pour le travail à faire. Cela | varaosien kulumista ja energian | deler og energiforbruk. | |
|
|
|
| réduira le niveau de bruit, | kulutusta. |
|
|
|
|
|
| l’usure de l’outil et la demande |
|
|
|
|
|
|
| en énergie. |
|
|
|
|
|
| ● Pour charger : | ● Täyttö: | ● For å fylle magasinet: | ||
|
|
|
| Enfoncer le loquet et ouvrir le | Paina vipua ja avaa makasiini. | Trykk klaffen og magasinet glir | |
|
|
|
| rail en le glissant. |
| bakoven. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● Insérer une bande de | ● Aseta naulakampa makasiiniin. | ● Sett stiftene inn i magasinet. Bruk | ||
|
|
|
| projectiles dans le magasin. | Käytä ainoastaan alkuperäisiä | bare originale | |
|
|
|
| N’utiliser que de véritables | SENCO nauloja (katso Tekniset | Ikke lad med avtrekkeren trykket | |
|
|
|
| projectiles SENCO (voir les | Tiedot). Älä lataa konetta liipasin | inn. | |
|
|
|
| Spécifications Techniques). Ne | alas painettuna. |
|
|
|
|
|
| pas appuyer sur la détente |
|
|
|
|
|
|
| pendant le chargement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● Pousser le rail jusqu’a | ● Työnnä makasiini kiinni kunnes | ● Skyv lokket på plass til det låser | ||
|
|
|
| encliquetage. | se lukkiutuu. | seg. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
7