Finish Pro™ 25
SLP20 only
|
| Brug af vaerktoj | Uso dell’Attrezzo | Uso de la Herramienta | |
|
|
|
|
|
|
|
| Dansk | Italian | Espanol |
|
|
|
|
|
|
|
| ● Lufttilførslen frakobles, inden | ● Per regolare la profondita’ a cui | ● Para ajustar la profundidad de | ||
|
| iskydningsdybden justeres. Med | si vuole sparare i chiodi, innanzi | sujetador, dede primero | |
|
| tommelfingeren eller | tutto scollegate l’aria di | desconectar el aire. Usando el | |
|
| pegefingeren drejer man hjulet | alimentazione. Usando il pollice | dedo pulgar o el dedo indice, | |
|
| for at justere sikringen, så man | o l’indice, fate girare la rotella | rote la manivela para ajustar el | |
|
| opnår den ønskede dybde. | per aggiustare la sicura alla | seguro a la profundidad | |
|
|
| profondita’ desiderata. | deseada. | |
|
|
|
|
|
|
| ● Hvis værktøjet blokeres af en stift, | ● Dovesse verificarsi un | ● Si se produce un atascamiento | ||
|
| frakobles lufttilførslen. | inceppamento dei chiodi, | de las sujetadores desconecte el | |
|
|
| scollegate l’alimentazione | suministro de aire. | |
|
|
| dell’aria. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● Tryk på låsen og træk | ● Spingete la leva di chiusura e fate | ● Empuje el cerrojo y deslice el | ||
|
| magasinskinnen ud. Fjern | scorrere la guida indietro. | carril abriéndolo. Saque los | |
|
| stifterne. | Rimuovete i chiodi. | clavitos. | |
|
|
|
|
|
|
| ● Fjern stiften der er i klemme. | ● Togliete i chiodi inceppati. | ● Retire el clavito atascado. | ||
|
|
|
|
|
|
| ● Lad værktøjet pege bort fra Dem | ● Tenete l’attrezzo puntato lontano | ● Mantenga la herramienta | ||
|
| selv og andre og tilslut luft til | da voi stessi e da altri e collegate | apuntada en la dirección | |
|
| værktøjet. | l’aria all’attrezzo. | opuesta de usted y de otros y | |
|
|
|
| conecte el aire a la manguera. | |
|
|
|
|
|
|
| ● Placer en stang stifter i magasinet | ● Sistemate una fila di chiodi nel | ● Coloque la tira de clavillos dentro | ||
|
| med spidserne hvilende på | caricatore con le punte | de la carrillera con la punta | |
|
| skinnen. Anvend kun originale | appoggiate sulla guida porta- | descansando sobre la guía. Use | |
|
| SENCO stifter. Lad ikke med | chiodi. Adoperate solamente | solo clavitos SENCO genuinas. | |
|
| aftrækkeren presset ind. | chiodi originali SENCO. Non | No cargue con el gatillo | |
|
|
| caricate con grilletto premuto. | oprimidos. | |
|
|
|
|
|
|
17