Hitachi DH 20V manual Avant LA Mise EN Marche

Page 16

Diamètre externe

11,0 mm

12,3 mm

14,3 mm

14,5 mm

17,5 mm

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type de cône

Foret de perçage utilisé

 

 

 

 

11,0 mm

 

Cône Morse

Foret de perçage

 

12,3 mm

 

 

14,3 mm

 

(Nr. 1)

(queue conique)

 

 

 

14,5 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

17,5 mm

 

 

 

 

 

Cône en A

Le raccord de queue conique en forme

 

cône-A ou cône-B est fourni en tant

 

 

 

Cône en B

qu’accessoire en option, mais la mèche

 

correspondante n’est pars fournie.

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Mise en place de la fixation (rotation + frappe)

Raccord de mise en place de la fixation (pour perceuse électrique)

Raccord de mise en place de la fixation (pour perceuse électrique)

Dimension de I’ancrage: W1/4", W5/16", W3/8"

Raccord de mise en place de la fixation (pour marteau)

Raccord de mise en place de la fixation (pour marteau)

Dimension de I’ancrage: W1/4", W5/16", W3/8", W1/2"

3. Perçage de trous dans I’acier ou le bois (rotation seulement)

Mandrin porte-foret et raccord de mandrin (Egalement disponible pour le modèle exclusivement conçu pour la mèche SDS.)

Mandrin porte-foret 13 mm (compris la clé de mandrin)

Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.

APPLICATIONS

Par action combinée de rotation et de frappe:

Perçage de trous d’ancrage

Perçage de trous dans el béton

Perçage de trous dans une tuile Par action de ratation uniquement:

Perçage de I’acier ou du bois (avec accessoires en option)

AVANT LA MISE EN MARCHE

1.Source de puissance

S’assurer que la source de puissance à utiliser correspond à la puissance indiquée sur la plaque signalétique du produit.

2.Interrupteur de puissance

S’assurer que l’interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que s’assurer que I’interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que I’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident.

3.Fil de rallonge

Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, utiliser un fil de rallonge d’une épaisseur suffisante et d’une capacité nominale suffisante. Le fil de rallonge doit être aussi court que possible.

4.Montage du foret de perçage (Fig.1)

Prière d’utiliser le modéle exclusivement conçu pour la mèche SDS, comme décrit ci-dessous.

15

Image 16
Contents Hammer Drill Page Page Page Precautions on Using Hammer Drill General Operational PrecautionsEnglish Specifications Standard AccessoriesOptional Accessories sold separately Drilling anchor holes rotation + strikingApplications Prior to OperationMaintenance and Inspection HOW to USELubrication English Deutsch Allgemeine VorsichtsmassnahmenTechnische Daten Vorsichtsmassnahmen BEI DER Benutzung DES BohrhammersStandardzubehöre Bohren von Ankelöchern Schlag-und Drehbohrer Sonderzubehöre separat zu beziehenAnkerbefestigung Schlag- und Drehbohrer VOR Inbetriebnahme AnwendungBenutzung Schmierung Wartung UND InspektionAchtung AnmerkungPrecautions Pour L’UTILISATION DU Marteau Perforateur Precautions Generales DE TravailFrançais Accessoires EN Option vendus séparément Accessoires StandardPerçage de trous d’ancrage rotation + frappe Avant LA Mise EN Marche Graissage UtilisationEntretien ET Controle Français Italiano Precauzioni GeneraliNota AttenzionePrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione Accessori StandardCaratteristiche Foratura per ancoraggio rotazione + percussione Accessori Disponibili a Richiesta venduti separatamenteAncoraggio rotazione + percussione Prima DELL’USO ApplicazioniOperazione Lubrificazione Manutenzione E ControlliNederlands Algemene VoorzorgmaatregelenTechnische Gegevens Standaard ToebehorenExtra Toebehoren los te verkrijgen Boren van ankergaten draaien + stotenToepassingen Voor Begin VAN HET Werk Bepalen van anker draaien + stotenBoren van gaten in staal of hout alleen draaien NetspanningSmeren GebruikVoorzichtig Nederlands Español Onderhoud EN InspectiePrecaucion ES General ES Para Operación AantekeningEspecificaciones Precauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTORAccesorios Estandar Taladrar orificios de anclaje rotación + golpeteo Accesorios Facultativos de venta por separadoMontaje de ancla rotación + golpeteo Antes DE LA Puesta EN Marcha AplicacionComo SE USA Mantenimiento E Inspeccion LubricacionPrecaucion Observacion Información sobre el ruido propagado por el aire y vibraciónPage D5 ⋅ Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE