Hitachi DH 20V manual Aplicacion, Antes DE LA Puesta EN Marcha, Como SE USA

Page 30

Español

Adaptador de montaje de ancla (para martillo manual)

Adaptador de montaje de ancla (para martillo manual)

Medida de ancla: W1/4", W5/16", W3/8", W1/2"

3. Perforación (rotación solamente)

Portabrocas y adaptador del portabrocas (Disponibles también para el modelo exclusivamente dedicado a la broca SDS.)

Adaptador del portabrocas

Portabrocas 13 mm

(con llave de portabrocas)

Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo aviso.

APLICACION

Acción combinada de rotación y golpeteo:

Perforación de orificios de anclaje

Perforación de orificios de hormigón

Perforación de orificios de baldosa Rotación solamente:

Perforación de orificios en hormigón o madera (con accesorios facultativos)

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

1.Alimentación

Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de características del producto.

2.Interruptor de alimentación

Asegurarse de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF (desconectado). Si el enchufe está conectado en el receptáculo mientras el interruptor de alimentación está en posición ON (conectado) las herramientas eléctricas empezarán a funcionar inesperadamente, provocando un serio accidente.

3.Cable de prolongación

Cuando el área de trabajo está alejada de la red de acometida, usar un cable de prolongación suficiente grueso y potente. El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible.

4.Montaje de la broca (Fig.1)

Emplee el modelo exclusivamente dedicado a la broca SDS como se describe a continuación: Desplazar completamente el asidero corredizo de la sección del portabrocas en la dirección de la flecha,

e insertar la broca mientras se gira lentamente. Hacer coincidir la broca con el agujero cuadrado y en el asidero corredizo e insertarla ampliamente. La broca quedará firmemente trabada en su lugar cuando el asidero deslizante vuelva a ponerse en su posición original. Quitar la broca en el orden inverso de su instalación. Usar siempre una BROCA GENUINA HITACHI.

A pesar de que la sección del portabrocas es de construcción y a prueba de polvo, el movimiento del asidero corredizo podría deteriorarse debido al polvo de hormigón, después de que la harramienta haya sido utilizada durante largos períodos de tiempo. Lubricar las partes deslizantes del asidero corredizo.

5.Montaje de la tapa contra el polvo (Fig.2)

Cuando sea necesario taladrar un agujero con la broca hacia arriba, taladrando un agujero en el techo por ejemplo, el uso de la tapa contra el polvo minimizará la caida de partículas facilitando el trabajo de taladrar. Montar la tapa contra el polvo en la broca tal como se muestra en la Fig.2. Cuando se utilice una broca de gran tamaño, alargar el agujero central de montaje en la broca.

COMO SE USA

Emplee el modelo exclusivamente dedicado a la broca SDS como se describe a continuación:

1.Operación del conmutador

La velocidad rotatoria de la broca de taladro puede ser controlada variando la fuerza con la que se aprieta el pulsador. La velocidad se pone baja cuando se aprieta ligeramente y aumenta cuando se apreta más.

29

Image 30
Contents Hammer Drill Page Page Page General Operational Precautions Precautions on Using Hammer DrillEnglish Optional Accessories sold separately SpecificationsStandard Accessories Drilling anchor holes rotation + strikingApplications Prior to OperationHOW to USE Maintenance and InspectionLubrication English Deutsch Allgemeine VorsichtsmassnahmenVorsichtsmassnahmen BEI DER Benutzung DES Bohrhammers Technische DatenStandardzubehöre Sonderzubehöre separat zu beziehen Bohren von Ankelöchern Schlag-und DrehbohrerAnkerbefestigung Schlag- und Drehbohrer Anwendung VOR InbetriebnahmeBenutzung Achtung SchmierungWartung UND Inspektion AnmerkungPrecautions Generales DE Travail Precautions Pour L’UTILISATION DU Marteau PerforateurFrançais Accessoires Standard Accessoires EN Option vendus séparémentPerçage de trous d’ancrage rotation + frappe Avant LA Mise EN Marche Utilisation GraissageEntretien ET Controle Nota Français ItalianoPrecauzioni Generali AttenzioneAccessori Standard Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a PercussioneCaratteristiche Accessori Disponibili a Richiesta venduti separatamente Foratura per ancoraggio rotazione + percussioneAncoraggio rotazione + percussione Applicazioni Prima DELL’USOOperazione Lubrificazione Manutenzione E ControlliNederlands Algemene VoorzorgmaatregelenExtra Toebehoren los te verkrijgen Technische GegevensStandaard Toebehoren Boren van ankergaten draaien + stotenBoren van gaten in staal of hout alleen draaien Toepassingen Voor Begin VAN HET WerkBepalen van anker draaien + stoten NetspanningGebruik SmerenVoorzichtig Precaucion ES General ES Para Operación Nederlands Español Onderhoud EN Inspectie AantekeningPrecauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOR EspecificacionesAccesorios Estandar Accesorios Facultativos de venta por separado Taladrar orificios de anclaje rotación + golpeteoMontaje de ancla rotación + golpeteo Aplicacion Antes DE LA Puesta EN MarchaComo SE USA Lubricacion Mantenimiento E InspeccionPrecaucion Observacion Información sobre el ruido propagado por el aire y vibraciónPage D5 ⋅ Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE