Hitachi DH 20V manual Accesorios Facultativos de venta por separado

Page 29

Español

ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado)

1. Taladrar orificios de anclaje (rotación + golpeteo)

Broca de taladro (vástago cuadrado) (No se puede instalar en el modelo exclusivamente dedicado a la broca SDS.)

Broca de taladro (vástago cuadrado)

Diámetro

Longitud

Diámetro

Longitud

Diámetro

Longitud

externo

total

externo

total

externo

total

5,0 mm

110mm

8,5 mm

200 mm

16,0 mm

350 mm

5,0 mm

150mm

9,0 mm

150 mm

17,0 mm

200 mm

5,5 mm

110mm

12,0 mm

150 mm

19,0 mm

150 mm

6,5 mm

110mm

12,0 mm

200 mm

19,0 mm

350 mm

6,5 mm

150mm

12,7 mm

150 mm

20,0 mm

350 mm

7,0 mm

150mm

14,0 mm

150 mm

 

 

8,0 mm

110mm

15,0 mm

150 mm

 

 

8,0 mm

150mm

16,0 mm

200 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Broca de taladro (vástago cónico) y adaptador cónico (No se puede instalar en el modelo exclusivamente dedicado a la broca SDS)

Broca de taladro (vástago cónico)

Diámetro externo

11,0 mm

12,3 mm

14,3 mm

14,5 mm

17,5 mm

Adaptador cónico

 

Cortadora

 

 

 

 

Modo cónico

Broca de taladro aplicable

 

 

11,0 mm

Cono Morse

Broca de taladro

12,3 mm

14,3 mm

(No.1)

(vastago cónico)

14,5 mm

 

 

 

 

17,5 mm

 

 

 

Cono A

El cono A y B troquelado del adaptador

cónico se suminstra como accesorio

 

Cono B

facultativo pero la broca para el mismo

no se suministra.

 

 

 

2. Montaje de ancla (rotación + golpeteo)

Adaptador de montaje de ancla (para martillo roto-percutor)

Adaptador de montaje de ancla (para martillo roto-percutor)

Medida de ancla: W1/4", W5/16", W3/8"

28

Image 29
Contents Hammer Drill Page Page Page English General Operational PrecautionsPrecautions on Using Hammer Drill Standard Accessories SpecificationsOptional Accessories sold separately Drilling anchor holes rotation + strikingPrior to Operation ApplicationsLubrication HOW to USEMaintenance and Inspection Allgemeine Vorsichtsmassnahmen English DeutschStandardzubehöre Vorsichtsmassnahmen BEI DER Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten Ankerbefestigung Schlag- und Drehbohrer Sonderzubehöre separat zu beziehenBohren von Ankelöchern Schlag-und Drehbohrer Benutzung AnwendungVOR Inbetriebnahme Wartung UND Inspektion SchmierungAchtung AnmerkungFrançais Precautions Generales DE TravailPrecautions Pour L’UTILISATION DU Marteau Perforateur Perçage de trous d’ancrage rotation + frappe Accessoires StandardAccessoires EN Option vendus séparément Avant LA Mise EN Marche Entretien ET Controle UtilisationGraissage Precauzioni Generali Français ItalianoNota AttenzioneCaratteristiche Accessori StandardPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione Ancoraggio rotazione + percussione Accessori Disponibili a Richiesta venduti separatamenteForatura per ancoraggio rotazione + percussione Operazione ApplicazioniPrima DELL’USO Manutenzione E Controlli LubrificazioneAlgemene Voorzorgmaatregelen NederlandsStandaard Toebehoren Technische GegevensExtra Toebehoren los te verkrijgen Boren van ankergaten draaien + stotenBepalen van anker draaien + stoten Toepassingen Voor Begin VAN HET WerkBoren van gaten in staal of hout alleen draaien NetspanningVoorzichtig GebruikSmeren Onderhoud EN Inspectie Nederlands EspañolPrecaucion ES General ES Para Operación AantekeningAccesorios Estandar Precauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOREspecificaciones Montaje de ancla rotación + golpeteo Accesorios Facultativos de venta por separadoTaladrar orificios de anclaje rotación + golpeteo Como SE USA AplicacionAntes DE LA Puesta EN Marcha Precaucion LubricacionMantenimiento E Inspeccion Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración ObservacionPage D5 ⋅ Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE