Hitachi DH 20V manual Precauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOR, Especificaciones

Page 28

14.Mantener cuidadosamente las herramientas.Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro. Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccionar periódicamente los cables de las herramientas y si estuviesen da nãdos, hacer que los reparen técnicos ó expertos. Inspeccionar periodicamente los cables de extensión y cambiarlos si estuviesen da ñados. Mantener los mangos secos, limpios, y libres de aceite y grasa.

15.Desconectar las herramientas cuando no se usen, antes de repararlas, y cuando se cambien accesorios como por ejemplo, cuchillas, brocas, cortadores, etc.

16.Quitar las cuñas y las llaves de tuercas. Acostumbrarse a comprobar si se han quitado las cu ñas y las llaves de tuercas antes de poner las harramientas en funcionamiento.

17.Evitar puestas en funcionamiento sin fin alguno. No llevar las herramientas con los dedos en los inerruptores mientras que éstas cstán conectadas. Cuando se conecten las herramientas, cerciorarse de que los interruptores esten en la posición de desconectados.

18.Para usos en exteriores usar cables de extensión. Cuando las herramientas vayan a ser usadas en exteriores, usar solamente cables de extensión diseñados para tal propósito.

19.Estar siempre alerta y poner atención a lo que se está haciendo, usar el sentido común y no operar con la herramienta cuando se esté cansado.

20.Comprobar las piezas dañadas. Antes de seguir con el funcionamiento de las herramientas, las piezas que estén dañadas deberán comprobarse cuidadosamente para determinar si pueden funcionar apropiadamente y cumplir con la función para las que fueron dise ñadas. Comprobar el

Español

alineamiento y agarrotamiento de piezas móviles, rotura de piezas, montura, y cualiquier otra anomalia que pudiese afectar al rendimiento de la herramienta. Cualquier pieza que estuviese da

ñada deberá repararse apropiadamente o cambiarse en un centro de reparaciones autorizado, al menos que se indique, lo contrario en este manual de instrucciones. Procurar que los interruptores defectuosos los cambie un centro de reparaciones autorizado.

No usar las herramientas si sus interruptores no funcionasen apropiadamente.

21.Advertencia

La utilización de cualquier accesorio o aditivo no recomendado en este manual de instrucciones puede conducir al riesgo de lesiones.

22.En caso de avería, haga que su herramienta sea reparada por un técnico cualificado.

Esta herramienta eléctrica está de acuerfdo con los requisitos de seguridad pertinentes. Las reparaciones solamente deberán realizarlas técnicos cualificadosutilizando piezas de repuesto originales. De lo contrario, el usuario podría lesionarse.

PRECAUCIONES AL USAR EL MARTILLO ROTO-PERCUTOR

1.Usar protectores de oídos durante el trabajo.

2.No tocar la broca durante ni inmediatamente después de trabajar, puesto que se pone ardiente y puede causar quemaduras serias.

3.Antes de empezar a romper, picar o perforar en una pared, suelo o techo, comprobar cuidadosamente que no haya objetos empotrados tales como cables o conductos eléctricos.

ESPECIFICACIONES

Voltaje (por áreas)*

(110V, 220V, 230V, 240V)

Acometida*

 

460W

Velocidad sin carga

0-900/min

Velocidad de percuisíon a carga plena

3500/min

Capacidad

hormigón

20

mm

 

acero

13

mm

 

madera

15

mm

Peso (sin cable

ni mango lateral)

3,1

kg

 

 

 

 

*Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo con el país de destino.

ACCESORIOS ESTANDAR

(1)

Caja (Plástica)

1

(4) Tapa guarda polvo

1

(2)

Mango lateral

1

Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin

(3)

Tope

1

previo aviso.

 

27

Image 28
Contents Hammer Drill Page Page Page Precautions on Using Hammer Drill General Operational PrecautionsEnglish Specifications Standard AccessoriesOptional Accessories sold separately Drilling anchor holes rotation + strikingApplications Prior to OperationMaintenance and Inspection HOW to USELubrication English Deutsch Allgemeine VorsichtsmassnahmenTechnische Daten Vorsichtsmassnahmen BEI DER Benutzung DES BohrhammersStandardzubehöre Bohren von Ankelöchern Schlag-und Drehbohrer Sonderzubehöre separat zu beziehenAnkerbefestigung Schlag- und Drehbohrer VOR Inbetriebnahme AnwendungBenutzung Schmierung Wartung UND InspektionAchtung AnmerkungPrecautions Pour L’UTILISATION DU Marteau Perforateur Precautions Generales DE TravailFrançais Accessoires EN Option vendus séparément Accessoires StandardPerçage de trous d’ancrage rotation + frappe Avant LA Mise EN Marche Graissage UtilisationEntretien ET Controle Français Italiano Precauzioni GeneraliNota AttenzionePrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione Accessori StandardCaratteristiche Foratura per ancoraggio rotazione + percussione Accessori Disponibili a Richiesta venduti separatamenteAncoraggio rotazione + percussione Prima DELL’USO ApplicazioniOperazione Lubrificazione Manutenzione E ControlliNederlands Algemene VoorzorgmaatregelenTechnische Gegevens Standaard ToebehorenExtra Toebehoren los te verkrijgen Boren van ankergaten draaien + stotenToepassingen Voor Begin VAN HET Werk Bepalen van anker draaien + stotenBoren van gaten in staal of hout alleen draaien NetspanningSmeren GebruikVoorzichtig Nederlands Español Onderhoud EN InspectiePrecaucion ES General ES Para Operación AantekeningEspecificaciones Precauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTORAccesorios Estandar Taladrar orificios de anclaje rotación + golpeteo Accesorios Facultativos de venta por separadoMontaje de ancla rotación + golpeteo Antes DE LA Puesta EN Marcha AplicacionComo SE USA Mantenimiento E Inspeccion LubricacionPrecaucion Observacion Información sobre el ruido propagado por el aire y vibraciónPage D5 ⋅ Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE