Ryobi YN200BND Enfoncer UN Clou, Déclenchement PAR Séquence Unique, Réglage DE LA Pression D’AIR

Page 24

UTILISATION

ENFONCER UN CLOU

Voir les figure 8, page 16.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais caler ou bloquer le mécanisme de sûreté de déclenchement par contact pendant que l’outil est en fonctionnement. Cela pourrait entraîner des blessures graves.

Pour déterminer la profondeur, régler d’abord la pression d’air, puis planter un clou. Pour obtenir la profondeur nécessaire, utiliser le réglage de profondeur d’enfoncement de l’outil.

Débrancher l’outil de la source d’air. 

Tourner le sélecteur de profondeur vers la droite ou la gauche pour accroître ou réduire la profondeur.

Rebrancher l’outil à la source d’air.

Planter un clou d’essai aprèchaque réglage, jusqu’à ce que la profondeur voulue soit obtenue.

DÉCLENCHEMENT PAR SÉQUENCE UNIQUE

Le mode de déclenchement par séquence unique permet le placement le plus précis des agrafes.

Brancher l’outil sur la source d’air.

Saisir l’outil fermement pour maintenir le contrôle. Placer la tête de l’outil contre la pièce à clouer.

Appuyer l’outil contre la pièce à clouer pour actionner le dispositif de déclenchement par contact.

Appuyer à fond sur la gâchette pour planter une agrafe.

Ne pas empêcher le recul de l’outil lorsque l’agrafe est plantée.

AVERTISSEMENT :

Durant l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit lorsqu’un clou est planté. Ce recul est normal. Ne pas essayer de l’empêcher en maintenant l’outil contre la pièce à clouer. Cela pourrait causer l’éjection d’un second clou. Tenir la poignée fermement, laisser l’outil exécuter le travail et ne jamais placer l’autre main sur le dessus de l’outil ou près de l’échappement. Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves.

RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR

Le réglage de pression d’air dépend de la taille des clous et de la dureté du matériau à clouer.

Commencer par tester la profondeur d’enfoncement en plantant l’un des clous à utiliser dans un morceau du même bois que la pièce à clouer.

Pour le test, utiliser une pression de 90 à 95 psi. Augmenter ou réduire la pression d’air de manière à obtenir le réglage minimum permettant d’exécuter le travail uniformément.

Il est possible d’obtenir la profondeur désirée simplement en réglant la pression d’air. Si un réglage plus fin est nécessaire, utiliser le réglage de profondeur d’enfoncement de l’outil.

RÉGLAGE DE PROFONDEUR

D’ENFONCEMENT

Voir la figure 9, page 16.

La profondeur d’enfoncement des clous peut être ajustée. Il est recommandé de faire un essai sur une chute afin de déterminer la profondeur requise pour l’application.

AVERTISSEMENT :

Débrancher l’outil de la source d’air avant de retirer les clous. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves.

RETRAIT DE CLOUS DE L’OUTIL

Voir la figure 10, page 16.

Débrancher l’outil de la source d’air.

Pour retirer une bande de clous de l’outil, relâchez le loquet situé à l’arrière du magasin et glissez le magasin pour l’ouvrir.

Retirez la bande de clous.

Pour fermer le magasin, relâchez le loquet et poussez le magasin vers l’avant. Relâchez le loquet pour maintenir le magasin en place.

DÉBLOCAGE D’UNE AGRAFE

Voir la figure 11, page 16.

AVERTISSEMENT :

Débrancher l’outil de la source d’air avant de retirer ou débloquer une agrafe. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves.

Si un clou ou une agrafe se bloque dans l’outil, débrancher le flexible d’air et garder l’outil pointé à l’ecart de soi pour le débloquer.

Débrancher l’outil de la source d’air.

Retirer les clous de l’outil.

Soulever le loquet et ouvrir le mécanisme.

Insérer un tournevis à lame plate dans le mécanisme d’entraînement et pousser ce dernier vers l’arrière, pour libérer le clou bloqué.

Retirer le clou tordu.

Refermer le couvercle de déblocage et le verrouiller.

Brancher l’outil sur la source d’air.

Réinsérer les clous.

11 - Français

Image 24
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceTable of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Personal safetyService Work AreaSpecific Safety Rules OperationAIR Supply and Connections Loading toolSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONGlossary of Terms Features AssemblyADJUSTing the Exhaust OperationApplications Preparing the tool for useConnecting the Tool to AN AIR Supply Loading the tool with NailsSee Figures 6 7, page 15 Driving a Fastener Single Sequential ActuationClearing a Jammed Fastener Maintenance General MaintenanceAIR Supply Pressure and Volume LubricationAccessories Required Daily ChecklistTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionGarantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Générales Conserver CES Instructions Lieu DE TravailSécurité Personnelle Utilisation ET Entretien DE L’OUTILRègles DE Sécurité Particulières UtilisationAlimentation ET Connexions Pneumatiques Chargement DE L’OUTILConserver CES Instructions  Toujours débrancher l’alimentation pneumatiqueSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationPour conséquences des blessures graves ou mortelles Glossaire Caractéristiques AssemblageUtilisation Préparation DE L’OUTIL Pour LE TravailRéglage DE L’ÉCHAPPEMENT Raccordement DE L’OUTIL À UNE Source D’AIR Chargement DES ClousVoir les figures 6 7, page 15 Enfoncer UN Clou Déclenchement PAR Séquence UniqueRéglage DE LA Pression D’AIR Retrait DE Clous DE L’OUTILPRESSIONET Volume D’AIR EntretienEntretien Général LubrificationAccessoires Liste DE Contrôle QuotidienProblème Cause Possible Solution DépannageÍndice DE Contenido IntroducciónGarantía Pág. posteriorReglas DE Seguridad Generales PeligroGuarde Estas Instrucciones Área DE Trabajo Empleo Y Cuidado DE LA HerramientaReglas DE Seguridad Específicas  Siempre suponga que la herramienta contiene sujetadores Siempre maneje con cuidado la herramienta Suministro DE Aire Y Conexiones  Siempre desconecte el suministro de aireSímbolos PeligroAdvertencia PrecauciónGlosario DE Términos Características ArmadoFuncionamiento Peligro AdvertenciaPreparación de la herramienta para utilizarla Almohadilla ProtectoraCómo Conectar LA Herramienta a UN Suministro DE Aire Operación DE Carga DE LOS Clavos EN LA HerramientaColocación Correcta DE LOS Clavos Vea la figura 5, pàginaIntroducir UN Sujetador Accionamiento Secuencial SencilloAjuste de la presión de aire Cómo retirar los clavos de la herramientaPRESIÓN Y Volumen DEL Suministro DE Aire MantenimientoMantenimiento General LubricaciónAccesorios Lista DE Control Diaria ObligatoriaSolución DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónEscape ajustable Latch loquet, pestillo Page Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Calibre 18, Cloueuse DE FinitionCalibre 18, Clavadora de Puntillas YN200BND