Ryobi YN200BND Raccordement DE L’OUTIL À UNE Source D’AIR, Chargement DES Clous

Page 23

UTILISATION

RACCORDEMENT DE L’OUTIL À UNE SOURCE D’AIR

Voir la figure 5, page 15.

DANGER :

Ne pas utiliser de l’oxygène ou des gaz combustibles ou en bouteille pour alimenter l’outil. L’outil exploserait, causant des blessures graves ou mortelles.

Cet outil est conçu pour fonctionner avec de l’air comprimé propre, sous pression régulée de 70 à 120 psi. La pression d’air correcte est la plus basse permettant d’exécuter le travail.

NOTE : Une pression d’air de plus de 120 psi peut endommager l’outil.

L’outil doit être muni d’un raccord d’air qui permet l’évacuation la pression de l’outil au moment de la déconnexion du connecteur du tuyau à air.

AVERTISSEMENT :

Toujours utiliser un raccord d’air qui permet d’évacuer l’air comprimé emmagasiné dans l’outil au moment de la déconnexion du raccord d’air et du connecteur du tuyau à air. L’utilisation d’un raccord d’air qui ne permet pas l’évacuation de l’air comprimé pourrait causer un fonctionnement imprévisible et des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas monter sur une échelle ou un échaffaudage et transportant un outil connecté au flexible d’air. Cela pourrait entraîner des blessures graves.

Raccorder l’outil à la source d’air au moyen d’un raccord rapide femelle de 6,35 mm (1/4 po).

CHARGEMENT DES CLOUS

Voir les figures 6 - 7, page 15 - 16.

Brancher l’outil sur la source d’air.

AVERTISSEMENT :

Le mécanisme d’entraînement de l’outil peut être actionné lors du raccordement à la source d’air. Toujours raccorder l’outil à la source d’air avant de charger les clous afin d’éviter des blessures causées par un déclenchement involontaire. Toujours s’assurer que le magasin est vide, au début de chaque séance de travail, avant de raccorder l’outil à la source d’air.

AVERTISSEMENT :

Veiller à ne pointer l’outil ni vers soi, ni vers d’autres personnes lors du chargement de clous. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement les clous recommandés pour cet outil. L’usage d’autres clous peut causer un mauvais fonctionnement de l’outil, susceptible d’entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais charger les clous avec la gâchette ou le mécanisme de déclenchement par contact activé. Cela pourrait entraîner des blessures graves.

Appuyez sur le loquet afin de relâcher et d’ouvrir le magasin.

Insérez la bande de clous dans le magasin en pointant la partie avant de l’outil loin de vous. Assurez-vous que les clous sont orientés vers le bas.

POSITIONNEMENT CORRECT DES CLOUS

Insérez toujours les clous en vous assurant que leurs pointes reposent à l’intérieur du guide ou qu’elles sont le plus près possible du guide.

Les têtes des clous doivent reposer sur l’arête supérieure d’un épaulement ou à l’intérieur d’un guide, entre deux épaulements.

Les têtes des clous ne devraient jamais reposer sur un épaulement si elles ne se trouvent pas sur son arête. Ne positionnez pas les clous si leurs têtes reposent au centre d’un épaulement.

La bande de clous ne devrait pas être centrée dans le magasin ou se trouver dans la partie supérieure du magasin.

Si les pointes des clous ne se trouvent pas à l’intérieur du guide sans reposer de façon incorrecte sur un épaulement, déplacez la bande de clous légèrement vers le haut jusqu’à ce que les têtes reposent sur la partie supérieure d’un épaulement.

Pour fermer le magasin, relâchez le loquet et pousser le magasin vers l’avant. Relâchez le loquet et assurez- vous qu’il est bien verrouillé en place avant d’enfoncer un clou.

10 - Français

Image 23
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualIntroduction Table of ContentsWork Area General Safety RulesPersonal safety ServiceOperation Specific Safety RulesLoading tool AIR Supply and ConnectionsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsGlossary of Terms Assembly FeaturesPreparing the tool for use ADJUSTing the ExhaustOperation ApplicationsSee Figures 6 7, page 15 Connecting the Tool to AN AIR SupplyLoading the tool with Nails Clearing a Jammed Fastener Driving a FastenerSingle Sequential Actuation Lubrication MaintenanceGeneral Maintenance AIR Supply Pressure and VolumeRequired Daily Checklist AccessoriesProblem Possible Cause Solution TroubleshootingTable DES Matières GarantieUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Règles DE Sécurité GénéralesConserver CES Instructions Lieu DE Travail Sécurité PersonnelleUtilisation Règles DE Sécurité Particulières Toujours débrancher l’alimentation pneumatique Alimentation ET Connexions PneumatiquesChargement DE L’OUTIL Conserver CES InstructionsPour conséquences des blessures graves ou mortelles SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Glossaire Assemblage CaractéristiquesRéglage DE L’ÉCHAPPEMENT UtilisationPréparation DE L’OUTIL Pour LE Travail Voir les figures 6 7, page 15 Raccordement DE L’OUTIL À UNE Source D’AIRChargement DES Clous Retrait DE Clous DE L’OUTIL Enfoncer UN ClouDéclenchement PAR Séquence Unique Réglage DE LA Pression D’AIRLubrification PRESSIONET Volume D’AIREntretien Entretien GénéralListe DE Contrôle Quotidien AccessoiresDépannage Problème Cause Possible SolutionPág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción GarantíaEmpleo Y Cuidado DE LA Herramienta Reglas DE Seguridad GeneralesPeligro Guarde Estas Instrucciones Área DE Trabajo Siempre maneje con cuidado la herramienta Reglas DE Seguridad Específicas Siempre suponga que la herramienta contiene sujetadores  Siempre desconecte el suministro de aire Suministro DE Aire Y ConexionesPrecaución SímbolosPeligro AdvertenciaGlosario DE Términos Armado CaracterísticasAlmohadilla Protectora FuncionamientoPeligro Advertencia Preparación de la herramienta para utilizarlaVea la figura 5, pàgina Cómo Conectar LA Herramienta a UN Suministro DE AireOperación DE Carga DE LOS Clavos EN LA Herramienta Colocación Correcta DE LOS ClavosCómo retirar los clavos de la herramienta Introducir UN SujetadorAccionamiento Secuencial Sencillo Ajuste de la presión de aireLubricación PRESIÓN Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento Mantenimiento GeneralLista DE Control Diaria Obligatoria AccesoriosProblema Causa Posible Solución Solución DE ProblemasEscape ajustable Latch loquet, pestillo Page YN200BND Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorCalibre 18, Cloueuse DE Finition Calibre 18, Clavadora de Puntillas