Ryobi P206 manual Índice DE Contenido, Introducción, Garantía

Page 34

 

ÍNDICE DE CONTENIDO

Introducción

2

Garantía

2

Reglas de seguridad generales

3-4

Reglas de seguridad específicas

4

Símbolos

5-6

 Características

7-8

 Armado

8

Funcionamiento

9-13

Mantenimiento

14-15

Pedidos de piezas / Servicio

16

 

INTRODUCCIÓN

Esta herramienta ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.

GARANTÍA

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS RYOBI® – GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Y POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS

One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones:

POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI® que no funcione correctamente debido a defectos en los materiales o en la mano de obra, devolviéndola en el establecimiento donde la adquirió. Para recibir la herramienta eléctrica de reemplazo o el servicio de garantía solicitado, debe presentar documentación de prueba de la compra, y devolver el equipo original empaquetado con el producto original. La herramienta eléctrica de reemplazo queda cubierta por la garantía limitada por el resto del período de garantía de tres años a partir de la fecha de la compra original.

LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía cubre todos los defectos en material y en mano de obra empleados en la herramienta eléctrica RYOBI® por un período de tres años a partir de la fecha de compra. Con excepción de las baterías, los accesorios de las herramientas eléctricas están garantizados por noventa (90) días. Las baterías están garantizadas por tres años.

FORMA DE OBTENER SERVICIO: Simplemente envíe la herramienta eléctrica debidamente empaquetada y con el flete pagado por anticipado a un centro de servicio autorizado. Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano escribiendo a One World Technologies, Inc., P.O. Box 1207, Anderson, SC 29622-1207, USA, llamando al 1-800-525-2579 o dirigiéndose al sitio en Internet, www.ryobitools.com. Al solicitar servicio al amparo de la garantía, debe presentar documentación de prueba de la compra que incluya la fecha de ésta (por ejemplo un recibo de venta). Reparamos toda mano de obra deficiente del producto, y reparamos o reemplazamos cualquier pieza defectuosa, a nuestra sola discreción. Lo hacemos sin cargarle ningún costo al consumidor. Efectuamos el trabajo en un período de tiempo razonable, pero en todo caso en menos de noventa (90) días.

LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO: Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original al menudeo y no puede transferirse. Esta garantía sólo cubre defectos que aparezcan en el uso normal de la herramienta y no cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto producido por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, modificación o reparación efectuada por terceros diferentes de los centros de servicio autorizados. One World Technologies, Inc. no ofrece ninguna garantía, declaración o promesa en relación con la calidad o el desempeño de sus herramientas eléctricas más que las señaladas específicamente en esta garantía.

LIMITACIONES ADICIONALES: Toda garantía otorgada de conformidad con las leyes estatales, incluidas las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un uso en particular, está limitada a tres años a partir de la fecha de compra. One World Technologies, Inc. no es reponsable de daños directos, indirectos o incidentales, por lo tanto es posible que las limitaciones y exclusionese descritas arriba no se apliquen en el caso de usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales pueden variar de estado a estado.

2

Image 34
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceWarranty IntroductionPersonal Safety General Safety RulesElectrical Safety Work AreaSpecific Safety Rules ServiceSymbols Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning Features Product SpecificationsAssembly Battery Pack Latches To Install Battery PackTo Remove Battery Pack OperationTrigger Unlock Release Chuck Collar Switch TriggerForward Switch Lock Tighten Chuck BodyAdjusting Torque Adjustable Torque ClutchScrewdriver BIT Removing Bits Installing BitsSee Drilling TOP View LevelBattery Pack Removal and Preparation for Recycling MaintenanceGeneral Maintenance BatteriesSee Figures 13 Chuck RemovalTo Retighten a Loose Chuck HEX KEY Mallet Keyless ChuckParts and Service Manuel D’UTILISATION Conserver CE Manuel Pour Future RéférenceGarantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Particulières DépannageSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification AvertissementCaractéristiques SpécificationsAssemblage Retrait DU Bloc DE BATTERIES  Installation DU Bloc DE BATTERIES Utilisation Bloc DE Batteries LoquetsUnlock Libération Collier DU Mandrin GâchetteGâchette Lock Blocage Corps DU MandrinEmbrayage DE Couple Réglable Réglage DU CoupleRetrait DES Embouts Installation DES EmboutsVoir les figures 9 et Voir les figures 11 et PerçageVUE DE Dessus Niveau Entretien Général EntretienRetrait ET Préparation DU Batteries Pour LE Recyclage Voir les figures 13 à Retrait DU MandrinSerrage D’UN Mandrin Desserré Mors DU Mandrin CLÉ Hexagonale Maillet Sans CLÉPièces ET Service Manual DEL Operador Introducción Índice DE ContenidoGarantía Seguridad Eléctrica Reglas DE Seguridad Generales¡ADVERTENCIA Seguridad PersonalReglas DE Seguridad Específicas ServicioSímbolos Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNAdvertencia Símbolo Señal SignificadoEspecificaciones DEL Producto CaracterísticasEngranaje DE DOS Velocidades ALTA-BAJA Armado Para Instalar EL Paquete DE Pilas FuncionamientoAplicaciones PrecauciónMarcha Adelante / Atrás / Seguro EN EL Centro Gatillo DEL InterruptorGatillo DEL Interruptor DE VELOCI- DAD Variable Lock Apretar Cuerpo DEL Porta BrocasLugar Para Guardar Puntas Embrague DE Fuerza DE Torsión AjustableAjuste DE LA Fuerza DE Torsión Remoción DE LAS Brocas Instalación DE LAS Puntas DE DestornilladorVea las figuras 9 y Vea las figuras 11 y TaladradoVista Superior Nivel Vista Desde EL Extremo Mantenimiento General MantenimientoBaterías Vea las figuras 13 a Desmontaje DEL PortabrocasPara Apretar EL Portabrocas Cuan Do SE Afloje Mordazas DEL Portabrocas Llave Hexagonal Mazo GomaPiezas DE Repuesto Y Servicio ONE World TECHNOLOGIES, INC
Related manuals
Manual 18 pages 40.31 Kb