Ryobi P206 manual Armado

Page 40

CARACTERÍSTICAS

FAMILIARÍCESE CON EL TALADRO DESTORNILLADOR

Vea la figura 1.

Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad de la unidad.

COMPARTIMIENTO DE PUNTAS DE DESTOR- NILLADOR

Las puntas de destornillador suministradas con el taladro pueden colocarse en el compartimiento situado en la parte superior del alojamiento del motor.

SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN

(MARCHA ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL CEN- TRO

El taladro dispone de un selector de sentido de giro (mar- cha adelante / atrás / seguro en el centro) situado arriba del gatillo del interruptor para cambiar el sentido de giro de la broca. Si se pone el interruptor de gatillo en la posición de APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar accidentalmente la herramienta cuando no está usándose.

PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE

El portabrocas de apriete sin llave permite apretar o aflojar a mano la broca en las mordazas del portabrocas.

NIVELES

Hay dos niveles, uno ubicado en la parte superior del alojamiento del motor y otro en el extremo del mismo, para mantener nivelada la broca durante el uso de la herramienta.

BANDEJA MAG TRAY™

La bandeja magnética sirve para guardar de forma conve- niente tornillos y otras partes pequeñas

ANILLO DE AJUSTE DE FUERZA DE TOR- SIÓN

El taladro incorpora un embrague de 24 posiciones. El anillo de ajuste de la fuerza de torsión puede girarse para escoger la cantidad correcta de torsión necesaria en cada caso.

ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES

El engranaje de dos velocidades taladra o atornilla a veloci- dad baja, posición (1) o alta, posición (2). Hay un interruptor deslizante en la parte superior del taladro para seleccionar velocidad baja, posición (1), o alta, posición (2).

VELOCIDAD VARIABLE

El gatillo del interruptor produce mayor velocidad cuanta mayor presión se aplica en el gatillo, y menor velocidad cuanta menor presión se aplica en el mismo.

ARMADO

DESEMPAQUETADO

Embarcamos este producto completamente armado.

nExtraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.

nInspeccione cuidadosamente la herramienta para ase- gurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.

nNo deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente.

nSi hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQUETADO

Taladro

Paquete de pilas

Cargador

Puntas de destornillador dobles (2)

Manual del operador

ADVERTENCIA:

Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta her- ramienta sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:

No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.

ADVERTENCIA:

Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herra- mienta el paquete de pilas al montarle piezas a aquélla.

8

Image 40
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceWarranty IntroductionGeneral Safety Rules Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaSpecific Safety Rules ServiceSymbols Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning Features Product SpecificationsAssembly To Install Battery Pack To Remove Battery PackBattery Pack Latches OperationSwitch Trigger Forward SwitchTrigger Unlock Release Chuck Collar Lock Tighten Chuck BodyAdjusting Torque Adjustable Torque ClutchScrewdriver BIT Removing Bits Installing BitsSee Drilling TOP View LevelMaintenance General MaintenanceBattery Pack Removal and Preparation for Recycling BatteriesChuck Removal To Retighten a Loose ChuckSee Figures 13 HEX KEY Mallet Keyless ChuckParts and Service Manuel D’UTILISATION Conserver CE Manuel Pour Future RéférenceGarantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Particulières DépannageSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification AvertissementCaractéristiques SpécificationsAssemblage Installation DU Bloc DE BATTERIES  UtilisationRetrait DU Bloc DE BATTERIES  Bloc DE Batteries LoquetsGâchette GâchetteUnlock Libération Collier DU Mandrin Lock Blocage Corps DU MandrinEmbrayage DE Couple Réglable Réglage DU CoupleRetrait DES Embouts Installation DES EmboutsVoir les figures 9 et Voir les figures 11 et PerçageVUE DE Dessus Niveau Entretien Général EntretienRetrait ET Préparation DU Batteries Pour LE Recyclage Retrait DU Mandrin Serrage D’UN Mandrin DesserréVoir les figures 13 à Mors DU Mandrin CLÉ Hexagonale Maillet Sans CLÉPièces ET Service Manual DEL Operador Introducción Índice DE ContenidoGarantía Reglas DE Seguridad Generales ¡ADVERTENCIASeguridad Eléctrica Seguridad PersonalReglas DE Seguridad Específicas ServicioSímbolos Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNAdvertencia Símbolo Señal SignificadoEspecificaciones DEL Producto CaracterísticasEngranaje DE DOS Velocidades ALTA-BAJA Armado Funcionamiento AplicacionesPara Instalar EL Paquete DE Pilas PrecauciónGatillo DEL Interruptor Gatillo DEL Interruptor DE VELOCI- DAD VariableMarcha Adelante / Atrás / Seguro EN EL Centro Lock Apretar Cuerpo DEL Porta BrocasLugar Para Guardar Puntas Embrague DE Fuerza DE Torsión AjustableAjuste DE LA Fuerza DE Torsión Remoción DE LAS Brocas Instalación DE LAS Puntas DE DestornilladorVea las figuras 9 y Vea las figuras 11 y TaladradoVista Superior Nivel Vista Desde EL Extremo Mantenimiento General MantenimientoBaterías Desmontaje DEL Portabrocas Para Apretar EL Portabrocas Cuan Do SE AflojeVea las figuras 13 a Mordazas DEL Portabrocas Llave Hexagonal Mazo GomaPiezas DE Repuesto Y Servicio ONE World TECHNOLOGIES, INC
Related manuals
Manual 18 pages 40.31 Kb