Ryobi P206 manual Assemblage

Page 24

CARACTÉRISTIQUES

VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE- TOURNEVIS

Voir la figure 1.

Avant d’essayer d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions, tous ses dispositifs de sécurité et toutes les règles de sécurité d’utilisation.

RANGEMENT D’EMBOUTS

Les embouts fournis peuvent être rangés dans le comparti- ment se trouvant sur le dessus du boîtier moteur.

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION

(AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL)

La perceuse est équipée d’un sélecteur de sens de rotation(avant / arrière / verrouillage central), situé au-des- sus de la gâchette. Mettre la gâchette en position d’ARRÊT (verrouillage central), pour réduire le risque de démarrage accidentel lorsque l’outil n’est pas en usage.

MANDRIN SANS CLÉ

Le mandrin sans clé permet de serrer les forets et de les libérer des mors à la main.

NIVEAUX

Les niveaux qui se trouvent sur le dessus et l’arrière du boîtier moteur permettent de maintenir l’alignement du foret pendant l’utilisation.

MAG TRAY™

Le plateau magnétique permet de ranger commodément les vis et autres petites pièces.

BAGUE DE RÉGLAGE DU COUPLE

Cette perceuse est équipée d’un embrayage à 24 positions. La bague de réglage permet de sélectionner le couple ap- proprié pour chaque application.

TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES

La perceuse est équipée d’un train d’engrenages permettant de visser et percer à deux vitesses : BASSE (1) et HAUTE

(2). Un commutateur à glissière permet de sélectionner la vitesse BASSE (1) ou HAUTE (2) .

VITESSE VARIABLE

La pression exercée sur la gâchette permet de contrôler la vitesse de rotation.

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

Ce produit a été expédié complètement assemblé.

nAvec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

nExaminer soigneusement l’outil pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.

nNe pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soi- gneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement.

nSi des pièces sont manquantes ou endommagées, ap- peler le 1-800-525-2579.

LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION

Perceuse

Bloc de batteries

Chargeur

Embouts doubles (2) 

Manuel d’utilisation

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des bles- sures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour l’outil. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dange- reuses, risquant d’entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant en- traîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de batterie de l’outil avant d’assembler des pièces.

8

Image 24
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceWarranty IntroductionGeneral Safety Rules Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaSpecific Safety Rules ServiceSymbols Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning Features Product SpecificationsAssembly To Install Battery Pack To Remove Battery PackBattery Pack Latches OperationSwitch Trigger Forward SwitchTrigger Unlock Release Chuck Collar Lock Tighten Chuck BodyAdjustable Torque Clutch Adjusting TorqueScrewdriver BIT Installing Bits Removing BitsSee Drilling TOP View LevelMaintenance General MaintenanceBattery Pack Removal and Preparation for Recycling BatteriesChuck Removal To Retighten a Loose ChuckSee Figures 13 HEX KEY Mallet Keyless ChuckParts and Service Manuel D’UTILISATION Conserver CE Manuel Pour Future RéférenceGarantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Particulières DépannageSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification AvertissementCaractéristiques SpécificationsAssemblage Installation DU Bloc DE BATTERIES  UtilisationRetrait DU Bloc DE BATTERIES  Bloc DE Batteries LoquetsGâchette GâchetteUnlock Libération Collier DU Mandrin Lock Blocage Corps DU MandrinEmbrayage DE Couple Réglable Réglage DU CoupleInstallation DES Embouts Retrait DES EmboutsVoir les figures 9 et Perçage Voir les figures 11 etVUE DE Dessus Niveau Entretien Entretien GénéralRetrait ET Préparation DU Batteries Pour LE Recyclage Retrait DU Mandrin Serrage D’UN Mandrin DesserréVoir les figures 13 à Mors DU Mandrin CLÉ Hexagonale Maillet Sans CLÉPièces ET Service Manual DEL Operador Índice DE Contenido IntroducciónGarantía Reglas DE Seguridad Generales ¡ADVERTENCIASeguridad Eléctrica Seguridad PersonalReglas DE Seguridad Específicas ServicioSímbolos Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNAdvertencia Símbolo Señal SignificadoCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoEngranaje DE DOS Velocidades ALTA-BAJA Armado Funcionamiento AplicacionesPara Instalar EL Paquete DE Pilas PrecauciónGatillo DEL Interruptor Gatillo DEL Interruptor DE VELOCI- DAD VariableMarcha Adelante / Atrás / Seguro EN EL Centro Lock Apretar Cuerpo DEL Porta BrocasEmbrague DE Fuerza DE Torsión Ajustable Lugar Para Guardar PuntasAjuste DE LA Fuerza DE Torsión Instalación DE LAS Puntas DE Destornillador Remoción DE LAS BrocasVea las figuras 9 y Taladrado Vea las figuras 11 yVista Superior Nivel Vista Desde EL Extremo Mantenimiento Mantenimiento GeneralBaterías Desmontaje DEL Portabrocas Para Apretar EL Portabrocas Cuan Do SE AflojeVea las figuras 13 a Mordazas DEL Portabrocas Llave Hexagonal Mazo GomaPiezas DE Repuesto Y Servicio ONE World TECHNOLOGIES, INC
Related manuals
Manual 18 pages 40.31 Kb