Sunrise Medical 5650H, 5650P, 3655D, 4650I, 3655P, 3655K, 46502, 5650C, 3655I, 3655T, 4650D, 5650I Peligro

Page 15

P r e c a u c i o n e s

I m p o r t a n t e s

15

7.Nunca lo use cuando esté somnoliento o adormecido.

8.Nunca deje caer ni introduzca un objeto en ninguna abertura o manguera del producto.

9.No lo use en exteriores. Este producto es para usarse solamente en el hogar.

10.No lo use en un ambiente enriquecido de oxígeno.

11.Conecte este producto (para los modelos a tierra) a una toma de corriente puesta a tierra apropiadamente. Vea las Instrucciones de Puesta a Tierra.

12.No utilice este producto con un transformador de CC a CA ni con un voltaje de CA y/ o frecuencia diferente de la que se especifica.

13.No utilice la unidad dentro de una mochila o una bolsa.

14.Hay que tener mucho cuidado al utilizar este producto cerca de otros equipos elec- trónicos, ya que pueden producirse interferencias entre ellos. Es posible que sea necesario separarlos.

NOTA– La unidad emplea un limitador térmico y/o de corriente que apagará la unidad en caso de mal funcionamiento o en caso de mal uso, abuso o funcionamiento anormal de la unidad. Póngase en contacto con el proveedor calificado de Sunrise para reem- plazar la unidad si es necesario.

5650– La unidad se pondrá en funcionamiento nuevamente cuando el motor se enfríe a un nivel aceptable.

4650/3655– Póngase en contacto con el proveedor calificado de Sunrise para reem- plazar alguna pieza.

Este aparato lleva un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe podrá entrar en un tomacorriente polarizado en una sola posición. Si no logra introducir el enchufe completamente en el tomacorriente, déle la vuelta. Si continúa sin entrar, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente alterar esta medida de seguridad. Si es necesario reemplazar el cable o el enchufe, póngase en contacto con su proveedor de Sunrise autorizado.

NOTA–Las superficies exteriores del equipo y el conector de salida pueden estar ligeramente calientes al tacto durante el uso. También se puede sentir aire caliente saliendo de los orificios de ventilación en los laterales de la caja de la unidad. Esto es normal.

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA PARA LOS MODELOS 5650H Y 4650D

Este producto deberá estar a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proveer un alambre de escape para la corriente eléc- trica. Este producto está equipado con un cordón eléctrico que tiene un alambre a tierra con una clavija para puesta a tierra. La clavija deberá estar conectada a una toma de corri- ente que esté instalada y puesta a tierra apropiadamente.

PELIGRO

El uso inapropiado del enchufe a tierra puede traer como resultado el riesgo de choque eléctrico.

Si es necesaria la reparación o reemplazo del cordón eléctrico, haga contacto con su proveedor calificado de Sunrise.

1.Esta unidad es para uso en un circuito nominal de 115V y tiene un enchufe a tierra. Se puede utilizar un adaptador temporal, similar al que se muestra en las Figuras B y

A-655

Image 15
Contents DeVilbiss Compressor/Nebulizer Instruction Guide B l e N t e n t s EnglishEspañol FrançaisTo reduce the risk of electrocution P o r t a n t F e g u a r d sModel 5650H & 4650D Grounding Instructions Introduction P o r t a n t F e g u a r d s T r o d u c t i o nStatement of Intended Use Figure a On back P o r t a n t R t s U r M p r e s s o rHOW to Operate Your Compressor P o r t a n t R t s U r B u l i z e rModels 4650 & 5650 Steps 1-3 and Steps Models 3655 Steps 1-3 and Steps E r a t e U r M p r e s s o rE a n i n g Nebulizer CleaningDisinfect Daily Compressor CleaningModels 4650 MaintenanceFilter Change L t e r A n g e I n t e n a n c eOperating SpecificationsSpecification s ElectricalFIVE-YEAR Limited Warranty on Compressor Parts Manufacturers NoteR r a n t y LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE Usarlo E c a u c i o n e s P o r t a n t e sPara reducir el riesgo de electrocutación Peligro Enunciado de uso idóneo IntroducciónFiguras a y B R t e s P o r t a n t e sA r t e s P o r t a n t e s Partes Importantes DE SU Nebulizador DesechablePartes Importantes DE SU Nebulizador Reutilizable Cómo Operar SU CompresorM o E r a r M p r e s o r Modelos 3655 Pasos 1-3 y pasosTodos Modelos Pasos Un medicamento contaminado, se recomienda Limpieza DEL NebulizadorM p i e z a Para evitar un posible riesgo de infección debido aLimpieza DEL Compresor DiariamenteNo lo sumerja en agua, ya que dañaría el compresor Modelos 4650 y Cambio DE FiltroMantenimiento M b i o L t r o N t e n i m i e n t oP e c i f i c a c i o n e s EspecificacionesR a n t í a Nota DEL FabricanteLire Toutes LES Instructions Avant L’UTILISATION S e s R d e P o r t a n t e sPour réduire les risques d’électrocution S e s R d e P o r t a n t e s Déclaration d’utilisation envisagée Garder CES InstructionsFigures a et B I è c e s P o r t a n t e sModèles 4650 et 5650 étapes 1-3 et étapes Pièces Importantes DE Votre Nébuliseur JetablePièces Importantes DE Votre Nébuliseur Réutilisable È c e s P o r t a n t e sM m e n t I r e N c t i o n n e r M p r e s s e u r T t o y a g e Nettoyage DU NébuliseurDésinfecter chaque jours Nettoyage DU CompresseurModèles 4650 et Changement DU FiltreEntretien A n g e m e n t L t r e T r e t i e nAmplitude de températures SpécificationsÉ c i f i c a t i o n s Flux d’air libre du compresseur- Séries 3655 etClasses d’équipement de 3655D et 3655T R a n t i eSunrise Medical Sunrise Medical Canada, Inc