Festool PI574553, PN574553 Régles de sécurité pour rabot, Caractéristiques techniques, Symbole

Page 15

d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

5 SERVICE

a)Ne faites réparer votre outil électro- portatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.

Régles de sécurité pour rabot

Attendez l’immobilisation totale de la fraise avant de poser l’outil. Une fraise exposée risque d’endommager la surface sur laquelle elle est posée et d’entraîner une perte du contrôle de l’outil ainsi que de graves blessures.

Utilisez des serre-joints ou d’autres dispositifs pour bloquer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable. Maintenir la pièce à la main ou contre son corps n’est pas une solution stable, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTION.

Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meu- lage, le perçage et autres activités reliées à la construction contiennent des substances chimiques connues (dans l’État de la Ca- lifornie) comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou représenter d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de telles substances:

plomb provenant de peintures à base de plomb,

silice cristallisée utilisée dans les briques, le ciment et autres matériaux de maçonnerie, et

arsenic et chrome du bois d’œuvre traité avec un produit chimique.

Le risque d’exposition à de tels produits varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre de travail.

Pour réduire les risques d’exposi- tion à ces substances chimiques : travaillez dans un endroit adé- quatement ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel que masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Caractéristiques techniques

Puissance absorbée

850 W

Vitesse à vide

10 000 tr/min

Largeur de rabotage

82 mm (3.2 in.)

Prise de copeaux 0 - 3.5 mm (0 - 0.14 in.)

Profondeur de feuillure

illimitée

Poids

3.9 kg (8.6 lbs)

Sécurité:

/ II selon

UL 745, CSA C22.2 No. 745

Symbole

Avertissement de danger

Lire les instructions / les remarques !

V Volt

AAmpère

Hz Hertz

W Watt

~Tension alternative

n0

Vitesse de rotation à vide

 

Classe II conception

tr/min tours par minute

15

Image 15
Contents Manual de instrucciones Guide d’utilisationPage General safety rules ContentsPower Tool USE and Care Planer Safety rulesUse for intended purpose Technical dataSymbols Functional descriptionSmooth start-up Temperature protectionExtension cable Electronic controlChip thickness adjustment Machine settingsChanging the planer blade Planer heads and spi Ral cuttersFitting the guides Changing the planer headDust extraction Chip ejection Working with the machineParallel guide Rebating ChamferingBench-mounted operation Rustic planer heads Accessories Maintenance and serviceSystainer Accessories, tools Warranty Conditions of 1+2 WarrantyFestool Limited Warranty Régles de sécurité générales Table des matièresSecurite DES Personnes Symbole Régles de sécurité pour rabotCaractéristiques techniques Câble de rallonge Raccordement électri- que et mise en serviceDescription fonctionnelle Utilisation conformeVitesse de rotation constante Réglage électroniqueDémarrage progressif Vitesse à videRéglage de la pri Se de copeaux Porte-outils et cou Teau hélicoïdalChangement du porte-outil Butée de profondeur de feuillure Montage des butéesAspiration et éjec Tion de copeaux Changement du couteau hélicoïdalFeuillurer Travailler avec la machinePorte-outils rustiques Accessoires ChanfreinerUtilisation en stationnaire Accessoires, outils Entretien et maintenanceGarantie limitée de Festool Garantie Conditions de la ga Rantie 1+2 ansNormas genera Les de seguridad ContenidoTrato Y USO Cuidadoso DE HERRA- Mientas Eléctricas Reglas de seguridad Para cepillosDatos técnicos SímbolosDescripción del fun Cionamiento Conexión eléctrica y puesta en servicio Uso conforme a la DestinaciónCable de prolongación Regulación electrónicaAjustes en la máquina Arranque suaveNúmero de revolu Ciones constante Seguro contra aumen To de temperaturaCabezas de cepillo y cu Chilla helicoidal Ajuste del espe- sor de la virutaCambio de la cabeza del cepillo Tope para graduar la profundidad de rebaje Montaje de los topesAspiración y expul Sión de virutas Cambio de la cuchilla helicoidalTrabajo con la máquina Cabezal de cepillo rústico accesorio RebajarBiselar Aplicación en instalación fijaAjuste la profundidad de corte del cepillo a 0 mm Mantenimiento y con ServaciónAccesorios, herramientas Garantiá Condiciones de la Ga Rantía 1 +Garantía limitada de Festool Page Page Page Page