Festool PI574553, PN574553, PM574553, PAC574553 instruction manual Trabajo con la máquina

Page 31

7.1 7.6

7.5

7.2

7.3

7.4

 

 

8.2

 

 

o

 

 

 

 

n

8.1

por medio de la palanca reversible (7.2), tan- to por la rendija de expulsión de la derecha, como por la de la izquierda, según se prefiera. En ambas rendijas puede colocarse una bolsa de recogida de virutas SB-HL o bien un tubo de aspiración Festool de 36 mm Ø.

La fijación de la bolsa de recogida de viru- tas SB-HL se realiza mediante un adaptador (7.5). El adaptador (en la dotación de sumi- nistro SB-HL) se engancha con la oreja (7.4) al canto inferior de la expulsión de virutas y se fija con el tornillo (7.6) en la rosca (7.1). El tubo de aspiración de 36 mm Ø puede ponerse directamente en la rendija de expulsión de virutas o bien en el adaptador de la SB-HL.

Si se usa el aparato prolonga- damente para elaborar materiales perjudicia- les para la salud, el aparato eléctrico deberá conectarse a un dispositivo de aspiración adecuado.

Trabajo con la máquina

La superficie a cepillar tiene que estar libre de partículas metálicas. Nunca cepille sobre tornillos, clavos, etc.

Al emplear las cabezas de cepi- llos-Rústico (HK 82 RF, HK 82 RG, HK 82 RW) trabaje en la posición 0 mm, ya que las cu- chillas Rústico sobresalen automáticamente 1.5 mm de la base del cepillo.

Para lograr un guiado exacto del cepillo, éste está equipado con dos puños. Coloque el cepillo con la base delantera sobre la pieza a trabajar, sin que la cabeza del cepillo toque la madera. Conecte el cepillo y desplácelo sobre la pieza a trabajar con una presión leve sobre el puño adicional (1.7).

Como regla básica al cepillar sirve que: La ma- yor calidad de superficie se consigue cuando, al comenzar el cepillado, se presiona sobre la superficie inferior delantera, y durante el cepillado sobre la superficie trasera (parte final) del cepillo.

Si en casos especiales de aplicación moles- tase el zapata de reposo en el cepillado, éste se puede plegar hacia atrás y así retenerlo (8.2).

Asegúrese siempre que desco- necte el aparato de que el zapata de reposo esté abatido correspondientemente (8.1).

31

Image 31
Contents Manual de instrucciones Guide d’utilisationPage General safety rules ContentsPower Tool USE and Care Planer Safety rulesUse for intended purpose Technical dataSymbols Functional descriptionSmooth start-up Temperature protectionExtension cable Electronic controlChip thickness adjustment Machine settingsChanging the planer blade Planer heads and spi Ral cuttersFitting the guides Changing the planer headWorking with the machine Dust extraction Chip ejectionParallel guide Chamfering RebatingBench-mounted operation Maintenance and service Rustic planer heads AccessoriesSystainer Warranty Conditions of 1+2 Warranty Accessories, toolsFestool Limited Warranty Régles de sécurité générales Table des matièresSecurite DES Personnes Régles de sécurité pour rabot SymboleCaractéristiques techniques Câble de rallonge Raccordement électri- que et mise en serviceDescription fonctionnelle Utilisation conformeVitesse de rotation constante Réglage électroniqueDémarrage progressif Vitesse à videPorte-outils et cou Teau hélicoïdal Réglage de la pri Se de copeauxChangement du porte-outil Butée de profondeur de feuillure Montage des butéesAspiration et éjec Tion de copeaux Changement du couteau hélicoïdalFeuillurer Travailler avec la machineChanfreiner Porte-outils rustiques AccessoiresUtilisation en stationnaire Accessoires, outils Entretien et maintenanceGarantie limitée de Festool Garantie Conditions de la ga Rantie 1+2 ansNormas genera Les de seguridad ContenidoTrato Y USO Cuidadoso DE HERRA- Mientas Eléctricas Reglas de seguridad Para cepillosSímbolos Datos técnicosDescripción del fun Cionamiento Conexión eléctrica y puesta en servicio Uso conforme a la DestinaciónCable de prolongación Regulación electrónica Ajustes en la máquina Arranque suave Número de revolu Ciones constante Seguro contra aumen To de temperaturaAjuste del espe- sor de la viruta Cabezas de cepillo y cu Chilla helicoidalCambio de la cabeza del cepillo Tope para graduar la profundidad de rebaje Montaje de los topesAspiración y expul Sión de virutas Cambio de la cuchilla helicoidalTrabajo con la máquina Cabezal de cepillo rústico accesorio RebajarBiselar Aplicación en instalación fijaAjuste la profundidad de corte del cepillo a 0 mm Mantenimiento y con ServaciónGarantiá Condiciones de la Ga Rantía 1 + Accesorios, herramientasGarantía limitada de Festool Page Page Page Page