Festool PM574553 Chanfreiner, Utilisation en stationnaire, Porte-outils rustiques Accessoires

Page 21

HK 82 RF

HK 82 RG

HK 82 RW

 

0.

0

2

P

0 mm

10

11.3

11.1

11.2

Après usinage, le capot se met automatique- ment dans sa position initiale.

Chanfreiner

Pour réaliser un chanfrein sur une arête, la semelle avant du rabot est équipée d‘une rainure en V de 90° (9.3). Cette rainure a une profondeur de 2 mm. Ainsi, en prise de copeaux réglée à 0 mm, l‘arête est rabotée de 2 mm.

Utilisation en stationnaire

En utilisant le dispositif stationnaire SE-HL et la butée angulaire WA-HL, vous pouvez utiliser le rabot en stationnaire. Une description détaillée d‘utilisation figure dans l‘emballage des deux accessoires. La butée angulaire peut égale- ment être utilisée au lieu de la butée parallèle qui est un accessoire standard, pour travailler en avance manuelle avec le rabot. La butée angulaire peut être inclinée de 0° à 45°.

Porte-outils rustiques

(accessoires)

Ce rabot permet de créer des surfaces d‘as- pect rustique. Trois porte-outils rustiques sont disponibles à cet effet.

HK 82 RG : pour une structuration grossière de la surface.

HK 82 RF : pour une structuration fine de la surface.

HK 82 RW : pour une structuration ondulée de la surface.

Les couteaux des porte-outils Rustikal (HK 82 RF, HK 82 RG, HK 82 RW) dépassent d‘environ 1,5 mm de la semelle du rabot. Par conséquent, lors du montage des porte-outils Rustikal sur le rabot, il faut régler la profon- deur de travail sur 0 mm. Sinon, les couteaux des porte-outils Rustikal risquent de mordre dans la semelle du rabot et d‘endommager ce dernier.

Le dispositif de limitation de la profondeur de travail (11.2) empêche tout dépassement involontaire de la profondeur de travail lors du travail avec le rabot.

Toujours fixer le dispositif de limitation de la profondeur de travail au rabot avant de tra- vailler avec un porte-outils Rustikal :

-Régler la profondeur de travail du rabot sur 0 mm,

-Fixer le dispositif de limitation de la profondeur de travail avec la molette (11.1) au niveau de

l‘alésage taraudé (11.3).

21

 

Image 21
Contents Manual de instrucciones Guide d’utilisationPage General safety rules ContentsPower Tool USE and Care Planer Safety rulesSymbols Technical dataFunctional description Use for intended purposeExtension cable Temperature protectionElectronic control Smooth start-upChip thickness adjustment Machine settingsFitting the guides Planer heads and spi Ral cuttersChanging the planer head Changing the planer bladeDust extraction Chip ejection Working with the machineParallel guide Rebating ChamferingBench-mounted operation Rustic planer heads Accessories Maintenance and serviceSystainer Accessories, tools Warranty Conditions of 1+2 WarrantyFestool Limited Warranty Régles de sécurité générales Table des matièresSecurite DES Personnes Symbole Régles de sécurité pour rabotCaractéristiques techniques Description fonctionnelle Raccordement électri- que et mise en serviceUtilisation conforme Câble de rallongeDémarrage progressif Réglage électroniqueVitesse à vide Vitesse de rotation constanteRéglage de la pri Se de copeaux Porte-outils et cou Teau hélicoïdalChangement du porte-outil Aspiration et éjec Tion de copeaux Montage des butéesChangement du couteau hélicoïdal Butée de profondeur de feuillureFeuillurer Travailler avec la machinePorte-outils rustiques Accessoires ChanfreinerUtilisation en stationnaire Accessoires, outils Entretien et maintenanceGarantie limitée de Festool Garantie Conditions de la ga Rantie 1+2 ansNormas genera Les de seguridad ContenidoTrato Y USO Cuidadoso DE HERRA- Mientas Eléctricas Reglas de seguridad Para cepillosDatos técnicos SímbolosDescripción del fun Cionamiento Cable de prolongación Uso conforme a la DestinaciónRegulación electrónica Conexión eléctrica y puesta en servicioNúmero de revolu Ciones constante Arranque suaveSeguro contra aumen To de temperatura Ajustes en la máquinaCabezas de cepillo y cu Chilla helicoidal Ajuste del espe- sor de la virutaCambio de la cabeza del cepillo Aspiración y expul Sión de virutas Montaje de los topesCambio de la cuchilla helicoidal Tope para graduar la profundidad de rebajeTrabajo con la máquina Biselar RebajarAplicación en instalación fija Cabezal de cepillo rústico accesorioAjuste la profundidad de corte del cepillo a 0 mm Mantenimiento y con ServaciónAccesorios, herramientas Garantiá Condiciones de la Ga Rantía 1 +Garantía limitada de Festool Page Page Page Page