InFocus DH 24PC manual Precautions Pour L’UTILISATION DU Marteau Perforateur, Specificacions

Page 25

PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DU MARTEAU PERFORATEUR

1.Utiliser des bouche-oreilles pour protéger vos oreilles pendant le fonctionnement.

2.Ne pas toucher le foret pendant ou immédiatement après le fonctionnement. Il devient très chaud et peut causer des brûlures.

Français

3.Avant de briser, découper ou percer un mur, le plancher ou le plafond, s’assurer qu’aucun câble électrique ou conduit n’y soit noyé.

4.Maintenir toujours fermenent la poignée principale et la poignée latérale de la machine. Dans le cas contraire, la force de recul peut amoindrir la précision de travail et présenter aussi quelque danger.

SPECIFICACIONS

Tension (par zone)*

(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

Puissance

620W*

Vitesse sans charge

0 – 1350/min.

Vitesse de percussion à pleine charge

0 – 4400/min.

Capacité : béton

3,4 – 24 mm

acier

13 mm

bois

32 mm

Poids (sans fil et poignée latérale)

2,4 kg

*Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique se trouvant sur le produit, car elle peut changer suivant les régions.

ACCESSOIRES STANDARD

(1)

Valise (Plastique)

1

Les accessoires standard sont sujets à changement

(2)

Poignée latérale

1

sans préavis.

(3)

Jauge de profondeur

1

 

ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément)

1.Perçage de trous d’ancrage (rotation + frappe)

Foret de perçage (Tige fine)

Foret de perçage (Tige fine)

Adaptateur pour tige fine

 

 

 

(Tige SDS plus)

 

 

 

 

 

Foret de perçage (Tige fine)

 

 

 

 

 

Diamètre extérieur

Longueur effective

Longueur totale

 

 

 

 

 

 

3,4 mm

 

45 mm

90 mm

 

 

 

 

3,5 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foret de perçage (queue conique) et raccord de queue conique

Foret de perçage (queue conique) Raccord de queue conique (Tige SDS plus)

Clavette

24

Image 25
Contents DH 24PC Page Page Page 12 mm 5mm Precautions on Using Rotary Hammer General Operational PrecautionsStandard Accessories SpecificationsDrilling anchor holes rotation + striking Large hole boring rotation + striking Anchor setting striking onlyGroove digging and edging striking only Demolishing operation striking onlyGrooving striking only Drilling holes rotation only Drilling holes and driving screws rotation onlyDriving Screws rotation only Dust cup and Dust collector B Hammer grease aApplications HOW to USEPrior to Operation HOW to USE the Core BIT for Light Load Lubrication Maintenance and InspectionModifications English Allgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschTechnische Daten Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersStandardzubehör Bohren von Ankerlöchern Schlag- und DrehbohrerAnkereinsatz Nur Schlagen Aufbrecharbeiten Nur Schlagen Lochbohren mit weitem Durchmesser Schlag- und DrehbohrerNuten und kanten Nur Schlagen Kaltmeißel SDS-Plus Schaft Auskehlung Nur SchlagenLöcherbohren und schneidschraube nur Drehung Bolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag- und DrehbohrenLöcherbohren nur Drehung VOR Inbetriebnahme AnwendungenAchtung Gebrauchsanweisung Schmierung Benutzung DER Bohrkrone FÜR Geringe Belastung Wartung UND Inspektion Liste der Wartungsteile Austausch einer Kohlebürste AbbModifikationen AnmerkungFrançais Precautions Generales DE TravailAccessoires Standard Precautions Pour L’UTILISATION DU Marteau PerforateurSpecificacions Perçage de trous d’ancrage rotation + frappePerçage de trou à large diamètre rotation + frappe Mise en place de la fixation percussion uniquementTravail de démolissage percussion uniquement Perçage de trous rotation uniquement Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementVis d’entraînement rotation uniquement Utilisation Avant LA Mise EN MarcheComment Utiliser LA Couronne Pour UNE Charge Legere Entretien ET Verification GraissageAu sujet du bruit et des vibrations RemarquePrecauzioni Generali ItalianoPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione Accessori StandardCaratteristiche Foratura per ancoraggio rotazione + percussioneForature ad ancoraggio rotazione + percussione Ancoraggio solo percussioneScanalare solo percussione Lavoro di rottura solo percussioneForatura solo rotazione Foratura e viti di guide solo rotazioneAvvitatura solo rotazione Prima DI Iniziare LE Operazioni ApplicazioniOperazione AttenzioneUSO Della Corona PER Carichi Limitati Manutenzione ED Ispezione LubrificazioneNota ModificheAlgemene Voorzorgmaatregelen NederlandsStandaard Toebehoren Technische GegevensBoren van ankergaten draaien + stoten Gat met grote diameter boren draaien + stoten Bepalen van anker uitsluitend stotenGroefsnijden uitsluitend stoten Breekwerk uitsluitend stotenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Boren van gaten alleen draaien Boren van gaten en aandraaien van schroeven alleen draaienDrijven van schroeven alleen draaibeweging Stofvangkap en stofverzamelaar B Hamervet aVoor HET Gebruik ToepassingenGebruik VoorzichtigGebruik VAN HET Kernstuk Voor Lichte Belasting Onderhoud EN Inspectie SmerenModificaties Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen AantekeningPrecauciones Generales Para Operación EspañolEspecificaciones Precauciones AL Usar EL Martillo PerforadorAccesorios Estandar Taladrar orificios de anclaje rotación + golpeteoMontaje de ancla percusión solamente Ranurado percusión solamente Trabajo de roturación percusión solamenteColocación de tornillos rotación solamente Perforación rotación solamenteCopa de polvo y colector de polvo B Grasa a para martillo Antes DE LA Puesta EN Marcha ApplicacionComo SE USA PrecaucionModo DE Usar LA Barrena Tubular Para Cargas Ligeras Mantenimento E Inspeccion LubricacionObservacion Modificaciones17A 35A 38A 68A AUS, NZL Page Garantieschein Garantiebewijs Guarantee Certificate Certificato DI GaranziaCertificat DE Garantie Certificado DE Garantia Page Page Hitachi Power Tools Europe GmbH