InFocus DH 24PC manual Mise en place de la fixation percussion uniquement

Page 26

Français

Diamètre extérieur

11,0 mm

12,3 mm

12,7 mm

14,3 mm

14,5 mm

17,5 mm

21,5 mm

Type de cône

Foret de perçage utilisé

 

 

 

 

Cône Morse (No.1)

Foret de perçage utilisé

11,0 – 17,5 mm

(queue conique)

 

 

 

 

 

Cône Morse (No.2)

Foret de perçage utilisé

21,5 mm

(queue conique)

 

 

 

 

 

Cône en A

Le raccord de queue conique pour cône en

forme de A ou B est fourni en tant

 

Cône en B

qu’accessoire en option, mais le foret de

perçage qui lui correspond n’est pas fourni.

 

 

 

 

Mandrin de 13 mm du perforateur percussion

Pour perçage lors de l’utilisation d’un foret à corps droit pour un perçage à impact avec le perforateur percussion.

Foret à corps droit pour

)

Mandrin de 13 mm du

(perçage à impact

perforateur percussion

 

 

(Tige SDS plus)

Clé de mandrin

2. Mise en place de la fixation (percussion uniquement)

Raccord de mise en place de la fixation (pour perceuse électrique)

Dimension de

 

l’ancrage

Raccord de mise en place de la fixation

 

W1/4”

(Tige SDS plus)

W5/16”

(pour perceuse électrique)

W3/8”

Longueur totale : 160, 260 mm

 

Raccord de mise en place de la fixation (pour marteau)

Dimension de

l’ancrage

W1/4”

W5/16”

W3/8”

W1/2”

W5/8”

Raccord de mise en place de la fixation

(pour marteau)

3. Perçage de trou à large diamètre (rotation + frappe)

Goujon, couronne, queue de couronne et plaque de guidage

(Plaque

Goujon

Couronne

Queue de couronne

centrale de

 

 

(Tige SDS plus)

guidage)

 

 

 

25

Image 26
Contents DH 24PC Page Page Page 12 mm 5mm General Operational Precautions Precautions on Using Rotary HammerDrilling anchor holes rotation + striking SpecificationsStandard Accessories Anchor setting striking only Large hole boring rotation + strikingGrooving striking only Demolishing operation striking onlyGroove digging and edging striking only Driving Screws rotation only Drilling holes and driving screws rotation onlyDrilling holes rotation only Dust cup and Dust collector B Hammer grease aPrior to Operation HOW to USEApplications HOW to USE the Core BIT for Light Load Modifications Maintenance and InspectionLubrication English Deutsch Allgemeine VorsichtsmassnahmenStandardzubehör Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten Bohren von Ankerlöchern Schlag- und DrehbohrerAnkereinsatz Nur Schlagen Nuten und kanten Nur Schlagen Kaltmeißel SDS-Plus Schaft Lochbohren mit weitem Durchmesser Schlag- und DrehbohrerAufbrecharbeiten Nur Schlagen Auskehlung Nur SchlagenLöcherbohren nur Drehung Bolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag- und DrehbohrenLöcherbohren und schneidschraube nur Drehung Achtung AnwendungenVOR Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung Wartung UND Inspektion Benutzung DER Bohrkrone FÜR Geringe BelastungSchmierung Modifikationen Austausch einer Kohlebürste AbbListe der Wartungsteile AnmerkungPrecautions Generales DE Travail FrançaisSpecificacions Precautions Pour L’UTILISATION DU Marteau PerforateurAccessoires Standard Perçage de trous d’ancrage rotation + frappeMise en place de la fixation percussion uniquement Perçage de trou à large diamètre rotation + frappeTravail de démolissage percussion uniquement Vis d’entraînement rotation uniquement Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementPerçage de trous rotation uniquement Avant LA Mise EN Marche UtilisationComment Utiliser LA Couronne Pour UNE Charge Legere Graissage Entretien ET VerificationRemarque Au sujet du bruit et des vibrationsItaliano Precauzioni GeneraliCaratteristiche Accessori StandardPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione Foratura per ancoraggio rotazione + percussioneAncoraggio solo percussione Forature ad ancoraggio rotazione + percussioneLavoro di rottura solo percussione Scanalare solo percussioneAvvitatura solo rotazione Foratura e viti di guide solo rotazioneForatura solo rotazione Operazione ApplicazioniPrima DI Iniziare LE Operazioni AttenzioneUSO Della Corona PER Carichi Limitati Lubrificazione Manutenzione ED IspezioneModifiche NotaNederlands Algemene VoorzorgmaatregelenBoren van ankergaten draaien + stoten Technische GegevensStandaard Toebehoren Bepalen van anker uitsluitend stoten Gat met grote diameter boren draaien + stotenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Breekwerk uitsluitend stotenGroefsnijden uitsluitend stoten Drijven van schroeven alleen draaibeweging Boren van gaten en aandraaien van schroeven alleen draaienBoren van gaten alleen draaien Stofvangkap en stofverzamelaar B Hamervet aGebruik ToepassingenVoor HET Gebruik VoorzichtigGebruik VAN HET Kernstuk Voor Lichte Belasting Modificaties SmerenOnderhoud EN Inspectie Aantekening Informatie betreffende luchtgeluid en trillingenEspañol Precauciones Generales Para OperaciónAccesorios Estandar Precauciones AL Usar EL Martillo PerforadorEspecificaciones Taladrar orificios de anclaje rotación + golpeteoMontaje de ancla percusión solamente Trabajo de roturación percusión solamente Ranurado percusión solamenteCopa de polvo y colector de polvo B Grasa a para martillo Perforación rotación solamenteColocación de tornillos rotación solamente Como SE USA ApplicacionAntes DE LA Puesta EN Marcha PrecaucionModo DE Usar LA Barrena Tubular Para Cargas Ligeras Lubricacion Mantenimento E InspeccionModificaciones Observacion17A 35A 38A 68A AUS, NZL Page Certificat DE Garantie Certificado DE Garantia Guarantee Certificate Certificato DI GaranziaGarantieschein Garantiebewijs Page Page Hitachi Power Tools Europe GmbH