InFocus DH 24PC manual Applicacion, Antes DE LA Puesta EN Marcha, Como SE USA, Precaucion

Page 56

Español

APPLICACION

Acción combinada de rotación y golpeteo

Perforación de orificios de anclaje

Perforación de orificios de hormigón

Perforación de orificios de baldosa Rotación solamente

Perforación de orificios en hormigón o madera (con accesorios facultativos)

Apretar tornillos en metal o madera. (con accesorios facultativos)

Función de percusión solamente

Cincelado leve de hormigón, ranuración, y retoque de bordes

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

1.Alimentación

Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de características del producto.

2.Conmutador de alimentación

Asegurarse de que el conmutador de alimentación esté en la posición OFF (desconectado). Si la clavija está conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentación está en posición ON (conectado) las herramientas eléctricas empezarán a trabajar inmediatamente, provocando un serio accidente.

3.Cable de prolongación

Cuando está alejada el área de trabajo de la red de alimentación, usar un cable de prolongación de un grosor y potencia nominal suficiente. El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible.

4.Montaje de la broca (Fig. 1)

(1)Para colocar una broca (SDS más vástago), tire completamente de la empuñadura en el sentido de la flecha como se muestra en la Fig. 1 e inserte profundamente la froca girándola.

(2)Al soltar la empuñadura, la broca quedará asegurada.

(3)Para extraer la broca, tire completamente de la empuñadura en el sentido de la flecha y tire hacia afuera de la broca.

5.Cuando instale la copa de polvo o el lector de polvo

(B)(Accesorios facultativos)(Fig. 2, Fig. 3) Cuando emplee un martillo perforador para trabajos de taladrado hacia arriba, extraiga el adaptador de recolección de polvo e instale una copa de polvo o un colector de polvo (B) para recolectar las partículas a fin de facilitar la operación.

Instalación de la copa de polvo

Emplee la copa de polvo instalando la broca como se muestra en la Fig. 2.

Cuando emplee una broca de gran diámetro, agrande el orificio central de la copa de polvo con este martillo perforador.

Instalacion del colector de polvo (B)

Para emplear el colector de polvo (B), Insértelo desde la punta de la broca alineándolo con la ranura de la empuñadura. (Fig. 3)

PRECAUCION:

La copa de polvo y el colector de polvo (B) son para emplearse exclusivamente en trabajos de

perforación de hormigón. No los emplee para trabajar con madera o metal.

Inserte completamente el colector de polvo (B) en la parte del portabrocas de la unidad principal.

Cuando ponga en funcionamiento el martillo perforador mientras el colector de polvo (B) esté separado de la superficie de hormigón, dicho colector girará junto con la broca. Cerciórese de apretar el gatillo interruptor después de haber presionado la copa de polvo sobre la superficie de hormigón. (Cuando emplee la copa de polvo con una broca de no más de 190 mm de longitud total, el colector de polvo (B) no podrá tocar la superficie de hormigón y girará. Por lo tanto, emplee el colector de polvo (B) con brocas de 166, 160, y 110 mm de longitud total.)

Vacíe las partículas del colector de polvo (B) después de haber taladrado dos o tres orificios.

Después de haber extraído el colector de polvo (B), vuelva a colocar la broca.

6.Selección de la broca destornillador

Las cabezas de tornillos y las brocas de atornillar se dañarán menos que se emplee la broca apropiada según sea el diámetro del tornillo.

7.Confirmar la dirección de rotación de la broca (Fig. 4)

La broca rota hacia la derecha (mirándola desde atrás) al oprimir el lado R (der.) de la palanca interruptora de inversión. El lado L (izq.) de la palanca se usa para hacer girar la broca a la izquierda.

COMO SE USA

PRECAUCION:

Para evitar accidentes, cerciórese de poner este interruptor en OFF y de desconectar el enchufe del tomacorriente cuando instale o extraiga brocas y otras piezas. El interruptor de alimentación también deberá ponerse en OFF durante un descanso en el trabajo y después de haber finalizado dicho trabajo.

1.Operación del conmutador

La velocidad rotatoria de la broca de taladro puede ser controlada variando la fuerza con la que se aprieta el pulsador. La velocidad está baja cuando se aprieta ligeramente el pulsador y se aumenta al apretar más el pulsador. La operación continua puede ser alcanzada apretando el pulsador y apretando hacia abajo el dispositivo de ajuste. Para poner el pulsador en OFF (desconectado) volver a apretar el pulsador para desconectar el dispositivo de ajuste, y soltar el pulsador a su posición normal.

2.Rotación + golpeteo

Este martillo perforador puede usarse en el modo

de rotación y golpeteo presionando el pulsador y

girando la palanca selectora hasta la marca .

(Fig. 5)

(1)Montar la broca.

(2)Presionar el interruptor de gatillo después de poner la punta de la broca en la posición para taladrar. (Fig. 6)

(3)No es necesario presionar con fuerza la broca. Presionar ligeramente la broca de forma que el polvo producido al taladrar salga al exterior gradualmente.

55

Image 56
Contents DH 24PC Page Page Page 12 mm 5mm General Operational Precautions Precautions on Using Rotary HammerDrilling anchor holes rotation + striking SpecificationsStandard Accessories Anchor setting striking only Large hole boring rotation + strikingGrooving striking only Demolishing operation striking onlyGroove digging and edging striking only Drilling holes and driving screws rotation only Drilling holes rotation onlyDriving Screws rotation only Dust cup and Dust collector B Hammer grease aPrior to Operation HOW to USEApplications HOW to USE the Core BIT for Light Load Modifications Maintenance and InspectionLubrication English Deutsch Allgemeine VorsichtsmassnahmenVorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES Bohrhammers Technische DatenStandardzubehör Bohren von Ankerlöchern Schlag- und DrehbohrerAnkereinsatz Nur Schlagen Lochbohren mit weitem Durchmesser Schlag- und Drehbohrer Aufbrecharbeiten Nur SchlagenNuten und kanten Nur Schlagen Kaltmeißel SDS-Plus Schaft Auskehlung Nur SchlagenLöcherbohren nur Drehung Bolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag- und DrehbohrenLöcherbohren und schneidschraube nur Drehung Achtung AnwendungenVOR Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung Wartung UND Inspektion Benutzung DER Bohrkrone FÜR Geringe BelastungSchmierung Austausch einer Kohlebürste Abb Liste der WartungsteileModifikationen AnmerkungPrecautions Generales DE Travail FrançaisPrecautions Pour L’UTILISATION DU Marteau Perforateur Accessoires StandardSpecificacions Perçage de trous d’ancrage rotation + frappeMise en place de la fixation percussion uniquement Perçage de trou à large diamètre rotation + frappeTravail de démolissage percussion uniquement Vis d’entraînement rotation uniquement Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementPerçage de trous rotation uniquement Avant LA Mise EN Marche UtilisationComment Utiliser LA Couronne Pour UNE Charge Legere Graissage Entretien ET VerificationRemarque Au sujet du bruit et des vibrationsItaliano Precauzioni GeneraliAccessori Standard Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a PercussioneCaratteristiche Foratura per ancoraggio rotazione + percussioneAncoraggio solo percussione Forature ad ancoraggio rotazione + percussioneLavoro di rottura solo percussione Scanalare solo percussioneAvvitatura solo rotazione Foratura e viti di guide solo rotazioneForatura solo rotazione Applicazioni Prima DI Iniziare LE OperazioniOperazione AttenzioneUSO Della Corona PER Carichi Limitati Lubrificazione Manutenzione ED IspezioneModifiche NotaNederlands Algemene VoorzorgmaatregelenBoren van ankergaten draaien + stoten Technische GegevensStandaard Toebehoren Bepalen van anker uitsluitend stoten Gat met grote diameter boren draaien + stotenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Breekwerk uitsluitend stotenGroefsnijden uitsluitend stoten Boren van gaten en aandraaien van schroeven alleen draaien Boren van gaten alleen draaienDrijven van schroeven alleen draaibeweging Stofvangkap en stofverzamelaar B Hamervet aToepassingen Voor HET GebruikGebruik VoorzichtigGebruik VAN HET Kernstuk Voor Lichte Belasting Modificaties SmerenOnderhoud EN Inspectie Aantekening Informatie betreffende luchtgeluid en trillingenEspañol Precauciones Generales Para OperaciónPrecauciones AL Usar EL Martillo Perforador EspecificacionesAccesorios Estandar Taladrar orificios de anclaje rotación + golpeteoMontaje de ancla percusión solamente Trabajo de roturación percusión solamente Ranurado percusión solamenteCopa de polvo y colector de polvo B Grasa a para martillo Perforación rotación solamenteColocación de tornillos rotación solamente Applicacion Antes DE LA Puesta EN MarchaComo SE USA PrecaucionModo DE Usar LA Barrena Tubular Para Cargas Ligeras Lubricacion Mantenimento E InspeccionModificaciones Observacion17A 35A 38A 68A AUS, NZL Page Certificat DE Garantie Certificado DE Garantia Guarantee Certificate Certificato DI GaranziaGarantieschein Garantiebewijs Page Page Hitachi Power Tools Europe GmbH