InFocus DH 24PC manual Modo DE Usar LA Barrena Tubular Para Cargas Ligeras

Page 57

Español

PRECAUCION:

Cuando la broca toque una barra de hierro de construción se detendrá inmediatamente y el martillo perforador tenderá a girar. Por lo tanto, sujetar el mango lateral y sostenerlo firmemente como se ilustra en la Fig. 6.

3.Rotación solamente

Este martillo perforador puede usarse en el modo

de rotación solamente presionando el pulsador y girando la palanca selectora hasta la marca . (Fig. 7)

Para perforar madera o metal empleando el portabrocas y el adaptador del portabrocas (accesorio facultativo), proceder como sigue.

Instalación del portabrocas y adaptador del portabrocas: (Fig. 8)

(1)Instale la broca en el adaptador del portabrocas.

(2)La parte del SDS más vástago es igual que una

broca. Por lo tanto, para instalarla, consulte ”Montaje de la broca”.

PRECAUCION:

La aplicación de fuerza excesiva acelerará el trabajo pero dañará la punta de la broca y reducirá la vida útil del martillo perforador.

La broca puede salirse al quitar el martillo perforador del orificio en el que se haya atascado. Para extraer esta herramienta es importante empujar hacia adelante, o gire la broca hacia la izquierda.

No intentar perforar orificios de anclaje o perforar el concreto con la máquina puesta en la función de rotación solamente.

No intentar usar el martillo perforador en la función de rotación y golpeteo con el portabrocas y el adaptador del portabrocas instalados. Esto reducirá considerablemente la vida útil de cada componente

de la máquina.

4.Cuando coloque tornillos para metal (Fig. 9)

En primer lugar, inserte la broca en el cubo del extremo del adaptador (D) de portabroca.

A continuación, monte el adaptador (D) de portabroca en la unidad principal empleando los procedimientos descritos en 4 (1), (2), y (3), coloque la punta de la broca en las ranuras de la cabeza del tornillo, sujete la unidad principal, y apriete el

tornillo.

PRECAUCION:

Tener cuidado en no prolongar excesivamente el accionamiento de la herramienta, ya que de lo contrario, pueden dañarse los tornillos por el exceso de fuerza.

Colocar el martillo perforador en forma perpendicular sobre la cabeza del tornillo al atornillarlo, ya que en caso contrario, puede dañarse la cabeza del tornillo o la broca, e incluso, la fuerza de accionamiento puede que no se transfiera por completo al tornillo.

No intente emplear el martillo perforador en la función de rotación y golpeteo con el adaptador de portabroca y la broca instalados.

5. Atornillando tornillos para madera (Fig. 9)

(1)Escoger una broca destornillador apropiada y emplear tornillos con cabeza +, en lo posible, debido a que los tornillos con cabeza – hacen que se zafe fácilmente el destornillador.

(2) Atornillado

Antes de atornillar los tornillos para madera, hay que hacer orificios apropiados en la madera, aplicando luego la broca destornillador en la cabeza del tornillo y colocar asi éste en los orificios.

Luego de hacer rotar la herramienta lentamente hasta que el tornillo quede parcialmente metido en

la madera, apretar más el gatillo para obtener la fuerza óptima de atornillado.

PRECAUCION:

Tener cuidado al preparar el orificio para que sea apropiado para el tornillo, teniendo en cuenta la dureza de la madera. Si el orificio es excesivamente pequeño o estrecho, se requiere mucha fuerza para atornillar y a veces puede dañarse la rosca.

6.Percusión solamente

Este martillo perforador podrá ajustarse al modo de percusión solamente presionando el pulsador y

girando la palanca de cambio hasta la marca . (Fig. 10)

(1)Monte el puntero o el cincel.

(2)Presione el pulsador y ponga la palanca de cambio

en el centro de las marcaas y . (Fig. 11) Cuando cese el giro, gire la empuñadura y ajuste el cincel en la posición deseada. (Fig. 12)

(3)Gire la palanca de cambio hasta la marca . (Fig. 10)

El puntero o el cincel se bloqueará.

7. Modo de usar el tope (Fig. 13)

(1)Afloje el perno de perilla del asa lateral, e inserte el retenedor en el surco en U de dicha asa lateral.

(2)Ajustar la posición del retenedor de acuerdo a la

profundidad del agujero, y apretar firmemente el perno de perilla.

8. Modo de usar la broca (espiga ahusada) y el adaptador de la espiga ahusada

(1)Montar el adaptador de la espiga ahusada en el martillo perforador. (Fig. 14)

(2)Montar la broca (espiga ahusada) en el adaptador de la espiga ahusada. (Fig. 14)

(3)Poner el interruptor en la posición de encendido (ON), y taladrar un agujero de la profundidad especificada.

(4)Para quitar la broca (espiga ahusada), insertar la chaveta en la ranura del adaptador de la espiga ahusada y golpear la cabeza de la chaveta con un martillo. Usar apoyos como se muestra en la Fig. 15.

MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR (PARA CARGAS LIGERAS)

Cuando se tengan que taladrar agujeros grandes, usar la barrena tubular (para cargas ligeras). Usar también el pasador central y la espiga de la barrena tubular provistos como accesorios opcionales.

1.Montaje

PRECAUCION:

Cerciorarse de poner el interruptor de la alimentación en la posición de apagado (OFF) y de desconectar el enchufe de la toma de alimentación.

(1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 16) Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular para facilitar el desmontaje.

56

Image 57
Contents DH 24PC Page Page Page 12 mm 5mm Precautions on Using Rotary Hammer General Operational PrecautionsSpecifications Standard AccessoriesDrilling anchor holes rotation + striking Large hole boring rotation + striking Anchor setting striking onlyDemolishing operation striking only Groove digging and edging striking onlyGrooving striking only Drilling holes rotation only Drilling holes and driving screws rotation onlyDriving Screws rotation only Dust cup and Dust collector B Hammer grease aHOW to USE ApplicationsPrior to Operation HOW to USE the Core BIT for Light Load Maintenance and Inspection LubricationModifications English Allgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschTechnische Daten Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersStandardzubehör Bohren von Ankerlöchern Schlag- und DrehbohrerAnkereinsatz Nur Schlagen Aufbrecharbeiten Nur Schlagen Lochbohren mit weitem Durchmesser Schlag- und DrehbohrerNuten und kanten Nur Schlagen Kaltmeißel SDS-Plus Schaft Auskehlung Nur SchlagenBolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag- und Drehbohren Löcherbohren und schneidschraube nur DrehungLöcherbohren nur Drehung Anwendungen VOR InbetriebnahmeAchtung Gebrauchsanweisung Benutzung DER Bohrkrone FÜR Geringe Belastung SchmierungWartung UND Inspektion Liste der Wartungsteile Austausch einer Kohlebürste AbbModifikationen AnmerkungFrançais Precautions Generales DE TravailAccessoires Standard Precautions Pour L’UTILISATION DU Marteau PerforateurSpecificacions Perçage de trous d’ancrage rotation + frappePerçage de trou à large diamètre rotation + frappe Mise en place de la fixation percussion uniquementTravail de démolissage percussion uniquement Perçage de trous et insertion des vis rotation seulement Perçage de trous rotation uniquementVis d’entraînement rotation uniquement Utilisation Avant LA Mise EN MarcheComment Utiliser LA Couronne Pour UNE Charge Legere Entretien ET Verification GraissageAu sujet du bruit et des vibrations RemarquePrecauzioni Generali ItalianoPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione Accessori StandardCaratteristiche Foratura per ancoraggio rotazione + percussioneForature ad ancoraggio rotazione + percussione Ancoraggio solo percussioneScanalare solo percussione Lavoro di rottura solo percussioneForatura e viti di guide solo rotazione Foratura solo rotazioneAvvitatura solo rotazione Prima DI Iniziare LE Operazioni ApplicazioniOperazione AttenzioneUSO Della Corona PER Carichi Limitati Manutenzione ED Ispezione LubrificazioneNota ModificheAlgemene Voorzorgmaatregelen NederlandsTechnische Gegevens Standaard ToebehorenBoren van ankergaten draaien + stoten Gat met grote diameter boren draaien + stoten Bepalen van anker uitsluitend stotenBreekwerk uitsluitend stoten Groefsnijden uitsluitend stotenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Boren van gaten alleen draaien Boren van gaten en aandraaien van schroeven alleen draaienDrijven van schroeven alleen draaibeweging Stofvangkap en stofverzamelaar B Hamervet aVoor HET Gebruik ToepassingenGebruik VoorzichtigGebruik VAN HET Kernstuk Voor Lichte Belasting Smeren Onderhoud EN InspectieModificaties Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen AantekeningPrecauciones Generales Para Operación EspañolEspecificaciones Precauciones AL Usar EL Martillo PerforadorAccesorios Estandar Taladrar orificios de anclaje rotación + golpeteoMontaje de ancla percusión solamente Ranurado percusión solamente Trabajo de roturación percusión solamentePerforación rotación solamente Colocación de tornillos rotación solamenteCopa de polvo y colector de polvo B Grasa a para martillo Antes DE LA Puesta EN Marcha ApplicacionComo SE USA PrecaucionModo DE Usar LA Barrena Tubular Para Cargas Ligeras Mantenimento E Inspeccion LubricacionObservacion Modificaciones17A 35A 38A 68A AUS, NZL Page Guarantee Certificate Certificato DI Garanzia Garantieschein GarantiebewijsCertificat DE Garantie Certificado DE Garantia Page Page Hitachi Power Tools Europe GmbH