InFocus DH 24PC manual

Page 4

18

O

NP

K

19

20

L

 

English

Deutsch

Français

1

Drill bit

Bohrer

Foret de perçage

2

Part of SDS-plus shank

Teii des SDS-plus Schaftes

Elément de la tige SDS plus

3

Front cap

Vordere Abdeckung

Capuchon avant

4

Grip

Spannbacke

Attache coulissante

5

Dust cup

Staubschale

Godet à poussière

6

Dust collector (B)

Staubfänger (B)

Collecteur à poussière (B)

7

Lever

Hebel

Levier

8

Change lever

Wahlhebel

Sélecteur

9

Push button

Druckknopf

Bouton-poussoir

0

Drill chuck

Bohrfutter

Mandrin porte-foret

A

Chuck adapter

Bohrfutteradapter

Raccord de mandrin

B

Chuck adapter (D)

Bohrfutteradapter (D)

Raccord (D) de mandrin

C

Bit

Bohrerspitze

Mèche

D

Socket

Fassung

Prise

E

Side handle

Handgriff

Poignée laterale

F

Depth gauge

Tiefenmesser

Jauge de profondeur

G

Mounting hole

Befestigungsöffnung

Orifice de montage

H

Tape shank adapter

Kegelschaftadapter

Raccord de queue conique

I

Cotter

Dorn

Clavette

J

Rests

Auflage

Support

K

Core bit

Bohrkrone

Couronne

L

Core bit shank

Bohrkronenzapfen

Queue de couronne

M

Thread

Gewinde

Filetage

N

Center pin

Mittelstift

Goujon central

O

Guide plate

Führungsplatte

Plaque de guidage

P

Core bit tip

Bohrkronenspitze

Bout de couronne

Q

Wear limit

Verschleißgrenze

Limite d’usure

R

No. of carbon brush

Nr. der Kohlebürste

No. de balai en carbone

S

Usual carbon brush

Gewöhnliche Kohlebürste

Balai en carbone ordinaire

T

Auto-stop carbon brush

Auto-Stop Kohlebürste

Balai en carbone à arrêt

automatique

 

 

 

U

Brush holder

Bürstenhalter

Support de balai

V

Carbon brush

Kohlebürste

Balai en carbone

W

Internal wiring (Brown)

Interne Verdrahtung (Braun)

Circuiterie intérieur (Marron)

X

Internal wiring (Blue)

Interne Verdrahtung (Blau)

Circuiterie intérieur (Bleu)

Y

Switch

Schalter

Interrupteur

3

Image 4
Contents DH 24PC Page Page Page 12 mm 5mm General Operational Precautions Precautions on Using Rotary HammerStandard Accessories SpecificationsDrilling anchor holes rotation + striking Anchor setting striking only Large hole boring rotation + strikingGroove digging and edging striking only Demolishing operation striking onlyGrooving striking only Drilling holes and driving screws rotation only Drilling holes rotation onlyDriving Screws rotation only Dust cup and Dust collector B Hammer grease aApplications HOW to USEPrior to Operation HOW to USE the Core BIT for Light Load Lubrication Maintenance and InspectionModifications English Deutsch Allgemeine VorsichtsmassnahmenVorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES Bohrhammers Technische DatenStandardzubehör Bohren von Ankerlöchern Schlag- und DrehbohrerAnkereinsatz Nur Schlagen Lochbohren mit weitem Durchmesser Schlag- und Drehbohrer Aufbrecharbeiten Nur SchlagenNuten und kanten Nur Schlagen Kaltmeißel SDS-Plus Schaft Auskehlung Nur SchlagenLöcherbohren und schneidschraube nur Drehung Bolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag- und DrehbohrenLöcherbohren nur Drehung VOR Inbetriebnahme AnwendungenAchtung Gebrauchsanweisung Schmierung Benutzung DER Bohrkrone FÜR Geringe BelastungWartung UND Inspektion Austausch einer Kohlebürste Abb Liste der WartungsteileModifikationen AnmerkungPrecautions Generales DE Travail FrançaisPrecautions Pour L’UTILISATION DU Marteau Perforateur Accessoires StandardSpecificacions Perçage de trous d’ancrage rotation + frappeMise en place de la fixation percussion uniquement Perçage de trou à large diamètre rotation + frappeTravail de démolissage percussion uniquement Perçage de trous rotation uniquement Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementVis d’entraînement rotation uniquement Avant LA Mise EN Marche UtilisationComment Utiliser LA Couronne Pour UNE Charge Legere Graissage Entretien ET VerificationRemarque Au sujet du bruit et des vibrationsItaliano Precauzioni GeneraliAccessori Standard Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a PercussioneCaratteristiche Foratura per ancoraggio rotazione + percussioneAncoraggio solo percussione Forature ad ancoraggio rotazione + percussioneLavoro di rottura solo percussione Scanalare solo percussioneForatura solo rotazione Foratura e viti di guide solo rotazioneAvvitatura solo rotazione Applicazioni Prima DI Iniziare LE OperazioniOperazione AttenzioneUSO Della Corona PER Carichi Limitati Lubrificazione Manutenzione ED IspezioneModifiche NotaNederlands Algemene VoorzorgmaatregelenStandaard Toebehoren Technische GegevensBoren van ankergaten draaien + stoten Bepalen van anker uitsluitend stoten Gat met grote diameter boren draaien + stotenGroefsnijden uitsluitend stoten Breekwerk uitsluitend stotenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Boren van gaten en aandraaien van schroeven alleen draaien Boren van gaten alleen draaienDrijven van schroeven alleen draaibeweging Stofvangkap en stofverzamelaar B Hamervet aToepassingen Voor HET GebruikGebruik VoorzichtigGebruik VAN HET Kernstuk Voor Lichte Belasting Onderhoud EN Inspectie SmerenModificaties Aantekening Informatie betreffende luchtgeluid en trillingenEspañol Precauciones Generales Para OperaciónPrecauciones AL Usar EL Martillo Perforador EspecificacionesAccesorios Estandar Taladrar orificios de anclaje rotación + golpeteoMontaje de ancla percusión solamente Trabajo de roturación percusión solamente Ranurado percusión solamenteColocación de tornillos rotación solamente Perforación rotación solamenteCopa de polvo y colector de polvo B Grasa a para martillo Applicacion Antes DE LA Puesta EN MarchaComo SE USA PrecaucionModo DE Usar LA Barrena Tubular Para Cargas Ligeras Lubricacion Mantenimento E InspeccionModificaciones Observacion17A 35A 38A 68A AUS, NZL Page Garantieschein Garantiebewijs Guarantee Certificate Certificato DI GaranziaCertificat DE Garantie Certificado DE Garantia Page Page Hitachi Power Tools Europe GmbH