Simer Pumps 2806E owner manual Call Composer le 1 800, Pages Español

Page 1

293 Wright Street, Delavan, WI 53115

Phone: 1-800-468-7867

Fax: 1-800-390-5351

Web Site: SimerPump.com

OWNER’S MANUAL

Shallow Well Jet Water System

NOTICE D’UTILISATION

Système à éjecteur pour puits peu profonds

MANUAL DEL PROPIETARIO

Sistema de bomba de agua de chorro para pozos poco profundos

2806E

Installation/Operation/Parts

Installation/Fonctionnement/Pièces

Instalación/Operación/Piezas

For further operating, installation, or maintenance assistance:

Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien,

Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba:

Call 1-800-468-7867

Composer le 1 (800) 468-7867

Llame al 1-800-468-7867

 

English

. . .. Pages. . 2-11

Français . . . .

. .. Pages. . 12-21

Español . . . .

. .Paginas.

22-31

© 2011

SIM925 (6/22/2011)

Image 1
Contents Pages Call Composer le 1 800Pages Español Important Safety Instructions SafetyElectrical Safety General SafetyExceptions to the Twelve 12 Month Limited Warranty WarrantySewage Pumps General Terms and Conditions Limitation of RemediesMajor Components What They Do InstallationHorizontal Piping from Well to Pump Replacing An Old PumpCased Well Installation, 2 or Larger Casing Figure Well Point Driven Point Installation FigureTank Pre-Charge Discharge Pipe and Pressure Tank ConnectionsTank Pumping Cycle Wiring Connections Motor Switch SettingsElectrical Dial Type Voltage SelectorElectrical Priming Winterize Wiring Chart Recommended Wire and Fuse SizesPreparing to Start the Pump PrimingSymptom Possible Causes Corrective Action TroubleshootingPart Description Part Number Repair PartDescription Qty Directives de sécurité importantes SécuritéSécurité concernant l’électricité Sécurité généralePompes d’eaux d’égout GarantieExceptions à la garantie limitée de douze 12 mois Modalités générales et restriction des recoursTuyauterie horizontale entre le puits et la pompe Principaux composants et fonctions de ceux-ciPas à Installation de la pointe filtrante FigurePrécharge du réservoir Branchements du tuyau de refoulementCycle de pompage du réservoir Sélecteur de tension à cadran ÉlectricitéConnexions des fils Réglages de l’interrupteur du moteurPréparations avant le démarrage de la pompe Électricité Amorçage HivérisationAmorçage Hivérisation de la pompeSymptômes Causes probables Remèdes Diagnostic des pannesRéf Désignation des pièces No.. des pièces Pièces de rechangeRéf Désignation Qté Pièces de rechangeInstrucciones importantes de seguridad SeguridadSeguridad electrica Seguridad generalBombas cloacales GarantíaExcepciones para la garantía limitada de doce 12 meses Términos y condiciones generales Limitación de recursosComponentes principales y sus funciones InstalaciónTubería horizontal desde el pozo a la bomba Reemplazo de una bomba viejaEscala Instalacion del punto del pozo punto de hincarCiclo de bombeo del tanque Precarga del tanqueElectricidad Configuraciones del interruptor del motorSelector de tensión de tipo cuadrante Conexiones de los cablesCebado Preparación para arrancar la bomba Pozo profundoPreparación de la bomba para el invierno 14/14 2/2 12/14 3.3/2 10/14 5.5/2 10/12 5.5/3.3Síntoma Causas probables Acción correctiva Localización de fallasDescripción de la pieza No.. de la pieza Piezas de repuestoDescripción de la pieza Cant Piezas de repuesto