Simer Pumps 2806E owner manual Diagnostic des pannes, Symptômes Causes probables Remèdes

Page 19

Diagnostic des pannes

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symptômes

Causes probables

 

Remèdes

 

 

 

 

 

 

Le moteur ne tourne pas

Le sectionneur est ouvert

 

S’assurer que le sectionneur est enclenché.

 

 

 

 

 

 

 

Le fusible est sauté ou le disjoncteur est déclenché

 

Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

 

 

 

 

 

 

 

L’interrupteur de démarrage est défectueux

 

COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT; remplacer l’interrupteur de démarrage.

 

 

 

 

 

 

 

Les fils côté moteur sont desserrés, débranchés ou

 

Se reporter aux instructions sur le câblage (page 24). COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT; vérifier

 

mal branchés

 

tout le câblage et le resserrer.

 

 

 

 

 

La tension du condensateur peut être dangereuse. Pour décharger le

 

 

 

condensateur du

moteur, tenir un tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et mettre en court-

 

 

 

circuit les bornes du condensateur. Ne pas toucher la lame métallique du tournevis ni les bornes du

 

 

 

condensateur. En cas de doute, consulter un électricien qualifié.

 

 

 

 

 

 

 

Les contacts du pressostat sont sales

 

COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT, puis nettoyer les contacts avec un morceau de toile émeri ou

 

 

 

une lame à ongles.

 

 

 

 

 

 

Le moteur chauffe et le

Le moteur est mal câblé

 

Se reporter aux instructions concernant le câblage.

dispositif de protection

 

 

 

 

 

La tension est trop faible

 

S’adresser à la compagnie d’électricité. Poser des câbles plus gros si le diamètre des fils est trop

contre les surcharges

 

se déclenche

 

 

petit (voir Électricité/Tableau de câblage).

 

La pompe fonctionne trop fréquemment.

 

Se reporter ci-dessous si la pompe démarre trop fréquemment.

 

 

 

 

 

 

Le moteur fonctionne

Dans une installation nouvelle, la pompe ne s’est

 

Dans le cas d’une installation neuve :

mais la pompe ne

pas amorcée à cause :

 

1. Réamorcer la pompe conformément aux instructions.

débitepas d’eau *

1. D’un mauvais amorçage

 

2. Vérifier tous les raccords de la conduite d’aspiration, du régulateur de volume d’air et

 

2. De prises d’air

 

de l’éjecteur.

* Arrêter la pompe, puis

3. De fuites du clapet de non retour ou du clapet

 

3. Remplacer le clapet de pied ou le clapet de non retour.

vérifier l’amorçage avant

de pied.

 

 

 

 

de rechercher toute

 

 

 

 

 

La pompe s’est désamorcée :

 

Dans le cas d’une installation déjà en utilisation :

autre cause.

 

Dévisser le bouchon

1. À cause de prises d’air

 

1. Vérifier tous les raccords de la conduite d’aspiration et le joint de l’arbre.

d’amorçage et voir si le

2. Parce que le niveau d’eau est plus bas que la

 

2. Abaisser la conduite d’aspiration dans l’eau et réamorcer la pompe. Si, dans le puits, la surface

trou d’amorçage contient

prise d’eau du tuyau d’aspiration.

 

libre jusqu’à l’eau dépasse 7,60 mètres (25 pieds), utiliser une pompe pour puits profond.

de l’eau.

 

 

 

 

 

Le clapet de pied ou la crépine sont bouchés

 

Nettoyer le clapet de pied ou la crépine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’éjecteur ou l’impulseur sont bouchés

 

Nettoyer l’éjecteur ou l’impulseur.

 

 

 

 

 

 

 

Le clapet de non retour ou le clapet de pied sont

 

Remplacer le clapet de non retour ou le clapet de pied.

 

grippés en position fermée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les tuyauteries sont gelées.

 

Dégeler les tuyauteries. Enterrer les tuyauteries sous le point de gélivation. Chauffer la fosse ou le

 

 

 

bâtiment où se trouve la pompe.

 

 

 

 

 

 

 

Le clapet de pied et/ou la trémie sont enfouis dans

 

Relever le clapet de pied et/ou la crépine plus haut que le fond de la source d’eau. Nettoyer le

 

le sable ou la boue

 

clapet de pied et la crépine.

 

 

 

 

 

 

 

Dans le cas d’un puits peu profond, le niveau de

 

Utiliser un éjecteur pour puits profonds si la surface libre jusqu’à l’eau dans ce puits est supérieure

 

l’eau est trop bas pour que la pompe débite

 

à 7,60 mètres (25 pieds).

 

 

 

 

 

 

La pompe ne débite pas à

Le niveau de l’eau du puits est plus bas que

 

Une nouvelle combinaison buse et venturi est peut-être requise.

pleine capacité.

celui estimé

 

 

 

 

(Vérifier aussi les 3 points

 

 

 

 

 

La tuyauterie en acier (le cas échéant) est corrodée

 

Dans la mesure du possible, remplacer par des tuyaux en plastique, sinon poser des tuyaux en

immédiatement précités)

 

 

ou bouchée par la chaux, ce qui cause un

 

acier neufs.

 

frottement excessif

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le diamètre des tuyaux est trop petit

 

Utiliser des tuyaux de plus grand diamètre.

 

 

 

 

 

 

La pompe débite mais

Le pressostat est déréglé ou bien ses contacts sont

 

COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT; régler le pressostat ou le remplacer.

ne s’arrête pas ou

soudés ensemble

 

 

 

 

bien pelle fonctionne

 

 

 

 

 

Les robinets du système sont restés ouverts

 

Les fermer.

trop fréquemment

 

 

 

 

 

 

 

 

Le venturi, la buse ou l’impulseur sont bouchés

 

Nettoyer le venturi, la buse ou l’impulseur.

 

 

 

 

 

 

 

Le réservoir sous pression standard est saturé d’eau

 

Penser à l’idée d’utiliser une pompe à éjecteur pour puits profonds. Vider le réservoir jusqu’à

 

et n’a plus de coussin d’air

 

l’orifice du régulateur de volume d’air. Vérifier le régulateur de volume d’air à la recherche de

 

 

 

défectuosités. S’assurer que les raccords n’aspirent pas d’air.

 

Les tuyaux fuient

 

Vérifier les raccords.

 

 

 

 

 

 

 

Le clapet de pied fuit

 

Remplacer le clapet de pied.

 

 

 

 

 

 

 

Le pressostat est déréglé

 

Régler ou remplacer le pressostat.

 

 

 

 

 

 

 

La charge d’air dans le réservoir préchargé est

 

COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT et ouvrir les robinets du système jusqu’à ce que toute la

 

trop basse

 

pression soit dissipée. À l’aide d’un manomètre pour pneus, vérifier la pression d’air dans le

 

 

 

réservoir par la tige de la valve qui se trouve sur le réservoir. Si la pression est inférieure au réglage

 

 

 

de fonctionnement du pressostat entre (206 et 344,7 kPa [30 et 50 lb/po2]), pomper de l’air dans le

 

 

 

réservoir à partir d’une source extérieure jusqu’à ce que la pression d’air soit de 2 lb/po2 inférieure

 

 

 

au réglage de déclenchement du pressostat. S’assurer que la valve ne fuit pas (l’enduire d’une

 

 

 

solution savonneuse); remplacer l’obus de la valve au besoin.

L’air jaillit des robinets

La pompe s’amorce

 

Lorsque la pompe sera amorcée, tout l’air sera chassé.

du système

 

 

 

 

 

Prise d’air côté aspiration de la pompe

 

Le tuyau d’aspiration aspire de l’air. Vérifier tous les raccords. S’assurer qu’ils sont bien serrés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le puits est gazeux

 

S’adresser à l’usine pour la possibilité d’installer un manchon dans le puits.

 

 

 

 

 

 

 

Surpompage intermittent du puits. (L’eau

 

Dans la mesure du possible, abaisser le clapet de pied. Sinon, limiter le refoulement de la pompe.

 

estpompée plus bas que le clapet de pied.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 (800) 468-7867

Image 19
Contents Pages Call Composer le 1 800Pages Español General Safety SafetyImportant Safety Instructions Electrical SafetyGeneral Terms and Conditions Limitation of Remedies WarrantyExceptions to the Twelve 12 Month Limited Warranty Sewage PumpsReplacing An Old Pump InstallationMajor Components What They Do Horizontal Piping from Well to PumpCased Well Installation, 2 or Larger Casing Figure Well Point Driven Point Installation FigureTank Pre-Charge Discharge Pipe and Pressure Tank ConnectionsTank Pumping Cycle Dial Type Voltage Selector Motor Switch SettingsWiring Connections ElectricalPriming Wiring Chart Recommended Wire and Fuse SizesElectrical Priming Winterize Preparing to Start the PumpSymptom Possible Causes Corrective Action TroubleshootingPart Description Part Number Repair PartDescription Qty Sécurité générale SécuritéDirectives de sécurité importantes Sécurité concernant l’électricitéModalités générales et restriction des recours GarantiePompes d’eaux d’égout Exceptions à la garantie limitée de douze 12 moisTuyauterie horizontale entre le puits et la pompe Principaux composants et fonctions de ceux-ciPas à Installation de la pointe filtrante FigurePrécharge du réservoir Branchements du tuyau de refoulementCycle de pompage du réservoir Réglages de l’interrupteur du moteur ÉlectricitéSélecteur de tension à cadran Connexions des filsHivérisation de la pompe Électricité Amorçage HivérisationPréparations avant le démarrage de la pompe AmorçageSymptômes Causes probables Remèdes Diagnostic des pannesRéf Désignation des pièces No.. des pièces Pièces de rechangeRéf Désignation Qté Pièces de rechangeSeguridad general SeguridadInstrucciones importantes de seguridad Seguridad electricaTérminos y condiciones generales Limitación de recursos GarantíaBombas cloacales Excepciones para la garantía limitada de doce 12 mesesReemplazo de una bomba vieja InstalaciónComponentes principales y sus funciones Tubería horizontal desde el pozo a la bombaEscala Instalacion del punto del pozo punto de hincarCiclo de bombeo del tanque Precarga del tanqueConexiones de los cables Configuraciones del interruptor del motorElectricidad Selector de tensión de tipo cuadrante14/14 2/2 12/14 3.3/2 10/14 5.5/2 10/12 5.5/3.3 Preparación para arrancar la bomba Pozo profundoCebado Preparación de la bomba para el inviernoSíntoma Causas probables Acción correctiva Localización de fallasDescripción de la pieza No.. de la pieza Piezas de repuestoDescripción de la pieza Cant Piezas de repuesto