Simer Pumps 2806E owner manual Pièces de rechange, Réf Désignation des pièces No.. des pièces

Page 20

Pièces de rechange

20

1

 

 

3

6

2

 

4

 

Orifice du

 

régulateur de

5 (comprend une

volume d’air

clé n° 3)

 

Réf..

Désignation des pièces

No.. des pièces

 

 

 

1

Moteur

J218-582A-115-PKG

 

 

 

2

Plaque d’étanchéité

N3-9

 

 

 

3

Trousse de joints d’étanchéité**

FPP1550-P2

 

 

 

4

Corps de la pompe§

N176-38

 

 

 

5

Trousse de réparation§§

FPP1560-P2

 

 

 

6

Pressostat

U217-1202

 

 

 

**Comprend : Déflecteur d’eau, joint de la plaque d’étanchéité, joint de l’arbre et joint du diffuseur.

§ Comprend : Corps de la pompe, buse et venturi.

§§ Comprend : Trousse de joints d’étanchéité, impulseur et diffuseur.

Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 (800) 468-7867

Image 20
Contents Pages Español Call Composer le 1 800Pages Safety Important Safety InstructionsElectrical Safety General SafetyWarranty Exceptions to the Twelve 12 Month Limited WarrantySewage Pumps General Terms and Conditions Limitation of RemediesInstallation Major Components What They DoHorizontal Piping from Well to Pump Replacing An Old PumpWell Point Driven Point Installation Figure Cased Well Installation, 2 or Larger Casing FigureTank Pumping Cycle Discharge Pipe and Pressure Tank ConnectionsTank Pre-Charge Motor Switch Settings Wiring ConnectionsElectrical Dial Type Voltage SelectorWiring Chart Recommended Wire and Fuse Sizes Electrical Priming WinterizePreparing to Start the Pump PrimingTroubleshooting Symptom Possible Causes Corrective ActionRepair Part Part Description Part NumberDescription Qty Sécurité Directives de sécurité importantesSécurité concernant l’électricité Sécurité généraleGarantie Pompes d’eaux d’égoutExceptions à la garantie limitée de douze 12 mois Modalités générales et restriction des recoursPrincipaux composants et fonctions de ceux-ci Tuyauterie horizontale entre le puits et la pompeInstallation de la pointe filtrante Figure Pas àCycle de pompage du réservoir Branchements du tuyau de refoulementPrécharge du réservoir Électricité Sélecteur de tension à cadranConnexions des fils Réglages de l’interrupteur du moteurÉlectricité Amorçage Hivérisation Préparations avant le démarrage de la pompeAmorçage Hivérisation de la pompeDiagnostic des pannes Symptômes Causes probables RemèdesPièces de rechange Réf Désignation des pièces No.. des piècesPièces de rechange Réf Désignation QtéSeguridad Instrucciones importantes de seguridadSeguridad electrica Seguridad generalGarantía Bombas cloacalesExcepciones para la garantía limitada de doce 12 meses Términos y condiciones generales Limitación de recursosInstalación Componentes principales y sus funcionesTubería horizontal desde el pozo a la bomba Reemplazo de una bomba viejaInstalacion del punto del pozo punto de hincar EscalaPrecarga del tanque Ciclo de bombeo del tanqueConfiguraciones del interruptor del motor ElectricidadSelector de tensión de tipo cuadrante Conexiones de los cablesPreparación para arrancar la bomba Pozo profundo CebadoPreparación de la bomba para el invierno 14/14 2/2 12/14 3.3/2 10/14 5.5/2 10/12 5.5/3.3Localización de fallas Síntoma Causas probables Acción correctivaPiezas de repuesto Descripción de la pieza No.. de la piezaPiezas de repuesto Descripción de la pieza Cant