Dremel 780 Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pile, Aire de travail

Page 22

DM 2610913513 6/01 6/8/01 8:45 PM Page 22

Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pile

! AVERTISSEMENT

Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même par-

tiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou

de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

 

Aire de travail

Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmo- sphère explosive, par exemple enprésence de liq- uides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visi- teurs pendant que vous travaillezavec un outil élec- trique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.

Sécurité électrique

N'abusez pas du cordon. Ne transportez jamais l'outil par le cordon. Tenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Remplacez les cordons endommagés immédiatement. Les cordons endommagés peuvent provoquer un incendie.

Un outil à pile avec piles incorporées ou bloc-pile distinct doit être rechargé uniquement avec le chargeur indiqué pour la pile. Un chargeur qui peut être adéquat pour un type de pile peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre pile.

Utiliser un outil à pile uniquement avec le bloc-pile désigné spécifiquement. L'emploi de toute autre pile peut créer un risque d'incendie.

Sécurité des personnes

Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'i- nattention suffit pour entraîner des blessures graves.

Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vête- ments flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.

Évitez la mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l'interrupteur est en position de blocage ou d'ar- rêt avant d'insérer le bloc-pile. Il est dangereux de transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ou d'insérer le bloc-pile dans un outil alors que l'interrup- teur est en position de marche.

Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce tour- nante de l'outil peut provoquer des blessures.

Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.

Utilisation et entretien des outils

Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un déra- page de l'outil.

Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne le met pas en marche ou à l'arrêt. Un outil qui ne peut être con- trôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez le bloc-pile de l'outil ou mettez l'inter- rupteur en position de blocage ou d'arrêt avant d'ef- fectuer tout réglage, de changer les accessoires ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préven- tives réduisent le risque d'une mise en marche acci- dentelle de l'outil.

Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.

Lorsque le bloc-pile n'est pas en usage, tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques tels que trom- bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'établir une connexion d'une borne à une autre. Le court-cir- cuitage des bornes de batterie ensemble peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.

Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nom- breux accidents sont causés par des outils en mauvais état.

Page 22

Image 22
Contents Vea página Voir¿Habla español? Parlez-vous français?General Safety Rules for All Battery Operated Tools Safety Rules for Cordless Rotary Tools DM 2610913513 6/01 6/8/01 844 PM Battery Disposal Battery/ChargerBattery Care Nickel-Cadmium BatteriesRevolutions, strokes, surface speed SymbolsName Designation/Explanation Orbits etc. per minuteCordless Rotary Tool Functional Description & SpecificationsRotary Tool Charger Introduction AssemblyOperation Instructions NUTPut the switch in the OFF position To charge the battery packUsing the Cordless Rotary Tool Charging the ToolIs the maximum speed setting for wire brushes Operating Speeds For AccessoriesNeeds for Slower Speeds Questions or Problems ? Call Operating Speeds for AccessoriesUsing the Cordless Rotary Tool with Attachments Wood should be cut at high speedUse only Dremel Tested, High Performance Accessories Depending on cutting direction relative to grainSilicon Carbide Grinding Stones ShellStone Abrasive PointsSanding Bands and Discs Polishing AccessoriesCeramic Glass Number FlapwheelsNo User Serviceable Parts MaintenanceCleaning MotorsDremel Accessories Sanding Accessories Wire BrushesPolishing Accessories Bristle BrushesTile Cutting Bit Cutting WheelsDrywall Cutting Bit Spiral Cutting BitDM 2610913513 6/01 6/8/01 845 PM Twenty-First Street Dremel Limited WarrantyDremel Service Center Racine, WisconsinSoyez Franc … Avez-vous luce Manuel ? Sécurité électrique Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pileAire de travail Sécurité des personnesRéparation Consignes de sécurité pour outil rotatif sans cordonRéaction du moteur peut entraîner une torsion de l’arbre Le plomb provenant des peintures à base de plomb Mise au rebut des piles Chargeur de pileEntretien des piles Piles nickel-cadmiumSymboles Nom Désignation/ExplicationChargeur Description fonctionnelle et spécificationsOutil rotatif sans cordon Numéro de modèler 780 786 Intensité nominale 120Assemblage Consignes d’utilisationPour charger le bloc-piles Charge de l’outilMettez l’interrupteur en position arrêt « OFF » Vitesses de service et accessoires Nécessité de vitesses plus lentesQuestions ou problèmes ? Composez le Vitesses d’utilisation pour les accessoires suiteLe bois doit être coupé à haute vitesse Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois Meules À L’OXYDE D’ALUMINIUM Meules AU Carbure DE SiliciumPointes Abrasives Pierres À Affûter Pour Tronçonneuse a ChaîneDisques Lamellaires Accessoires DE PolissageCéramique Verre Catalogue Buffles Abrasifs DE FinitionMoteurs C.C MaintenanceEntretien NettoyageAccessoires Dremel Accessoires Dremel suite Accessoires de ponçage Meules abrasives en oxyde d’aluminiumDM 2610913513 6/01 6/8/01 846 PM Palm Springs, California Garantie limitée de DremelScarborough, Ontario Dremel Canada M1C 4A7 Power Tool Co Seguridad personal Area de trabajoSeguridad eléctrica Ales gravesNormas de seguridad para herramienta giratoria sin cordon ServicioDM 2610913513 6/01 6/8/01 846 PM Eliminación de las baterías Batería/cargadorCuidado de las baterías Baterias de niquel-cadmioSímbolos Herramienta giratoria sin cordon Descripión funcional y especificacionesHerramienta giratoria sin cordon Cargador Boton DE Fijacion DEL EJE Para Apretar Tuerca DEL El portaherramienta de 0,8 mm tiene 1 anillaMarcha PortaPonga el interruptor en la posición de apagado Carga de la herramientaPara cargar el paquete de baterías Notas importantes para cargarVelocidades de funcionamiento y accesorios Es la posición de máxima velocidad para cepillos de alambreVelocidades de funcionamiento para los accesorios ¿Preguntas o problemas? Llame alAlgunas reglas prácticas en cuanto a velocidad Blanda MaderaAcero Cortadores DE Alta VelocidadPiedras DE Amolar DE Oxido DE Aluminio Piedras DE Amolar DE Carburo DE SilicioFresas Abrasivas Piedras DE Afilar Para Sierras DE CadenaCintas Y Discos DE Lijar Ceramica VidrioAccesorios Para Pulir Ruedas DE AletasLimpieza MantenimientoMotores corriente directa Cordones de extensiónAccesorios para la herramienta giratoria sin cordón Presión de cepillado Accesorios para la DremelCepillos de cerda Accesorios para pulirRuedas de corte Accesorios para lijarBrocas de fresadora de alta velocidad DM 2610913513 6/01 6/8/01 846 PM Garantía limitada Dremel Lawrence Av. East Vea al distribuidor local Scarborough, OntModel 652 801 804 823DM 2610913513 6/01 6/8/01 846 PM DM 2610913513 6/01 6/8/01 846 PM