Dremel 780 owner manual Consignes de sécurité pour outil rotatif sans cordon, Réparation

Page 23

DM 2610913513 6/01 6/8/01 8:45 PM Page 23

N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dan- gereux avec un autre.

Réparation

La réparation des outils électriques doit être con- fiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la répa-

ration d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.

Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section « Réparation » de ce manuel.

L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures.

Consignes de sécurité pour outil rotatif sans cordon

Les accessoires doivent être prévus pour au moins la vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertisse- ment de l'outil. Les meules et les autres accessoires utilisés à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détacher et provoquer des blessures.

Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécutant une opération lorsque l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des secousses électriques à l'opérateur. Pour couper dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant dissimuler des fils électriques, débranchez tous les fusibles ou les dis- joncteurs alimentant ce lieu de travail.

Ne faites pas fonctionner l’arbre flexible avec une courbe prononcée. Lors du pliage, l’arbre peut pro- duire une chaleur excessive sur la gaine ou la partie maniable. Le rayon minimum recommandé est de 6 po.

Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'inter- rupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'ef- fectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Connaissez l'emplacement de l'interrupteur lorsque vous déposez l'outil ou lorsque vous le reprenez. Vous pouvez actionner l'interrupteur par mégarde.

Maintenez toujours fermement la partie maniable dans vos mains pendant le démarrage. Lors de son accélération pour atteindre le plein régime, le couple

àréaction du moteur peut entraîner une torsion de l’arbre.

Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de sécu- rité personnelle et le travail dans un environnement sûr réduisent les risques de blessures.

Après avoir changé les lames ou effectué quelque réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la douille et tout autre dispositif de réglage sont bien serrés. Un dispositif de réglage lâche peut bouger soudainement et causer ainsi une perte de contrôle avec projection violente des composants en rotation.

Ne placez pas la main à proximité de la mèche qui tourne. Vous ne vous rendrez pas toujours compte de cette proximité.

Laissez les brosses tourner à la vitesse de fonction- nement pendant au moins une minute avant d’u- tiliser la meule. Durant cette période, personne ne doit se tenir devant la meule ou en ligne avec celle- ci. Pendant la période de rodage, les poils ou fils de fer seront éjectés de la brosse.

Les brosses (à poils standards ou métalliques) ne doivent jamais être utilisées au-dessus de 15 000 tr/min. Dirigez la décharge de la brosse métallique en rotation en sens opposé à vous. Des petites par- ticules et des petits fragments de fil peuvent être déchargés à grande vitesse durant l'action de « net- toyage » de ces brosses et peuvent se loger dans votre peau. À haute vitesse, les poils ou fils de fer mal attachés seront éjectés.

Portez des gants protecteurs et un masque de soudeur avec les brosses métalliques ou en soie de porc. Appliquez légèrement les brosses métalliques ou en soie de porc sur votre ouvrage, puisque seules les extrémités du fil métallique/des brosses font le travail. Une « lourde » pression sur les brosses entraînera une surcharge du fil métallique ou de la brosse, résultant en une action d’essuyage, et entraînera une décharge des brosses/du fil métallique.

Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les meules individuelles pour éviter les éclats ou les fissurations. Posez une nouvelle meule si l'outil tombe pendant la rectification. N'utilisez pas une meule qui peut être endommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront projetés à grande vitesse et pourraient frapper des personnes présentes ou vous-même.

N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les lames affilées doivent être maniées soigneuse- ment. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la lame.

Utilisez des pinces pour supporter l'ouvrage autant que possible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d'une main et l'outil de l'autre main pendant que

Page 23

Image 23
Contents Parlez-vous français? Voir¿Habla español? Vea páginaGeneral Safety Rules for All Battery Operated Tools Safety Rules for Cordless Rotary Tools DM 2610913513 6/01 6/8/01 844 PM Nickel-Cadmium Batteries Battery/ChargerBattery Care Battery DisposalOrbits etc. per minute SymbolsName Designation/Explanation Revolutions, strokes, surface speedRotary Tool Charger Functional Description & SpecificationsCordless Rotary Tool NUT AssemblyOperation Instructions IntroductionCharging the Tool To charge the battery packUsing the Cordless Rotary Tool Put the switch in the OFF positionNeeds for Slower Speeds Operating Speeds For AccessoriesIs the maximum speed setting for wire brushes Wood should be cut at high speed Operating Speeds for AccessoriesUsing the Cordless Rotary Tool with Attachments Questions or Problems ? CallDepending on cutting direction relative to grain Use only Dremel Tested, High Performance AccessoriesAbrasive Points ShellStone Silicon Carbide Grinding StonesFlapwheels Polishing AccessoriesCeramic Glass Number Sanding Bands and DiscsMotors MaintenanceCleaning No User Serviceable PartsDremel Accessories Bristle Brushes Wire BrushesPolishing Accessories Sanding AccessoriesSpiral Cutting Bit Cutting WheelsDrywall Cutting Bit Tile Cutting BitDM 2610913513 6/01 6/8/01 845 PM Racine, Wisconsin Dremel Limited WarrantyDremel Service Center Twenty-First StreetSoyez Franc … Avez-vous luce Manuel ? Sécurité des personnes Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pileAire de travail Sécurité électriqueRéaction du moteur peut entraîner une torsion de l’arbre Consignes de sécurité pour outil rotatif sans cordonRéparation Le plomb provenant des peintures à base de plomb Piles nickel-cadmium Chargeur de pileEntretien des piles Mise au rebut des pilesNom Désignation/Explication SymbolesNuméro de modèler 780 786 Intensité nominale 120 Description fonctionnelle et spécificationsOutil rotatif sans cordon ChargeurConsignes d’utilisation AssemblageMettez l’interrupteur en position arrêt « OFF » Charge de l’outilPour charger le bloc-piles Nécessité de vitesses plus lentes Vitesses de service et accessoiresLe bois doit être coupé à haute vitesse Vitesses d’utilisation pour les accessoires suiteQuestions ou problèmes ? Composez le Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois Pierres À Affûter Pour Tronçonneuse a Chaîne Meules AU Carbure DE SiliciumPointes Abrasives Meules À L’OXYDE D’ALUMINIUMBuffles Abrasifs DE Finition Accessoires DE PolissageCéramique Verre Catalogue Disques LamellairesNettoyage MaintenanceEntretien Moteurs C.CAccessoires Dremel Accessoires Dremel suite Meules abrasives en oxyde d’aluminium Accessoires de ponçageDM 2610913513 6/01 6/8/01 846 PM Scarborough, Ontario Dremel Canada M1C 4A7 Garantie limitée de DremelPalm Springs, California Power Tool Co Ales graves Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordonDM 2610913513 6/01 6/8/01 846 PM Baterias de niquel-cadmio Batería/cargadorCuidado de las baterías Eliminación de las bateríasSímbolos Herramienta giratoria sin cordon Cargador Descripión funcional y especificacionesHerramienta giratoria sin cordon Porta El portaherramienta de 0,8 mm tiene 1 anillaMarcha Boton DE Fijacion DEL EJE Para Apretar Tuerca DELNotas importantes para cargar Carga de la herramientaPara cargar el paquete de baterías Ponga el interruptor en la posición de apagadoEs la posición de máxima velocidad para cepillos de alambre Velocidades de funcionamiento y accesoriosAlgunas reglas prácticas en cuanto a velocidad ¿Preguntas o problemas? Llame alVelocidades de funcionamiento para los accesorios Cortadores DE Alta Velocidad MaderaAcero BlandaPiedras DE Afilar Para Sierras DE Cadena Piedras DE Amolar DE Carburo DE SilicioFresas Abrasivas Piedras DE Amolar DE Oxido DE AluminioRuedas DE Aletas Ceramica VidrioAccesorios Para Pulir Cintas Y Discos DE LijarCordones de extensión MantenimientoMotores corriente directa LimpiezaAccesorios para la herramienta giratoria sin cordón Accesorios para pulir Accesorios para la DremelCepillos de cerda Presión de cepilladoBrocas de fresadora de alta velocidad Accesorios para lijarRuedas de corte DM 2610913513 6/01 6/8/01 846 PM Lawrence Av. East Vea al distribuidor local Scarborough, Ont Garantía limitada Dremel652 801 804 823 ModelDM 2610913513 6/01 6/8/01 846 PM DM 2610913513 6/01 6/8/01 846 PM