Delta GR450 instruction manual Depannage, Installation DE LA Meule À Polir, Rangement DE LA CLÉ

Page 27

INSTALLATION DE LA MEULE À POLIR

Débrancher l’appareil de la source d’alimentation.

1.Déposer une meule selon les directives de la section « CHANGEMENT DES MEULES ».

2.Retirer la bride interne de la meule (A) fig. 16.

3.Insérer la cale pour meule à polir (B) fig. 17 sur l’arbre.

4.Réinsérer la bride interne de la meule (C) fig. 18 sur l’arbre.

5.Enfiler la meule à polir (D) fig. 19 sur l’arbre.

6.Insérer l’autre bride de meule (E) fig. 20 sur l’arbre.

7.Enfiler l’écrou de l’arbre (F) fig. 21 sur l’arbre jusqu’à ce qu’il touche la bride de l’arbre.

8.Éloigner les oreilles de l’écrou de l’arbre pour les mettre en position fermée, à plat, contre la bride de l’arbre (fig. 21)..

Les oreilles de l’écrou de l’arbre doivent toucher la bride de l’arbre pour empêcher les vibrations.

9.Replacer le protège-meules déposé à l’ÉTAPE 2.

10.Régler le pare-étincelles et le porte-outil.

A

Fig. 16

B

Fig. 17

C

Fig. 18

D

Fig. 19

E

Fig. 20

F

Fig. 21

RANGEMENT DE LA CLÉ

La clé à fourche (A) et la clé du dresse-meule (B) peuvent se ranger dans le porte-clé situé sous l’arrière de la meuleuse comme indiqué à la fig. 17.

A

Fig. 22

B

DEPANNAGE

Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582).

27

Image 27
Contents GR450 Important Safety Instructions Table of ContentsStay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USE General SAFETY RULESRefer to them often and use them to instruct others Additional Specific Safety RulesPOWER CONNECTIONS MOTOR SPECIFICATIONSGrounding Instructions Minimum Gauge Extension Cord Functional DescriptionEXTENSION CORDS ForewordCarton Contents Spark guards Assembly Tools RequiredAssembly Time Estimate Tool RestsEye shields Fastening the grinder a supporting surfaceAlways wear eye protection Flexible Lamp Locking Switch in the OFF PositionStarting and Stopping the Grinder Variable Speed ControlChanging Grinding wheels Disconnect the machine from the power sourceGrinding wheels Dressing a Grinding WheelCorrect Incorrect Installing Buffing Wheel Disconnect machine from power sourceWrench Storage Troubleshooting Maintenance AccessoriesService Free warning label replacement WarrantyLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales NE PAS Trop Serrer L’ÉCROU DE LA Meule Règles DE Sécurité Spécifiques SupplémentairesToutes les machines avec cordon mis à la terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Instructions DE Mise À LA TerreDescription Fonctionnelle Cordon DE RallongeAVANT-PROPOS Désemballage ET Nettoyage Contenu DU CartonPORTE-OUTILS AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Durée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE Visières Fixation DE LA Meuleuse SUR UNE Surface DE SupportAvertissement toujours porter une protection oculaire Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Commande DE LA Vitesse VariableFonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LA MeuleuseDébrancher l’appareil de la source d’alimentation MeulesDressage D’UNE Meule Changement DES MeulesCorrect Incorrect Installation DE LA Meule À Polir DepannageRangement DE LA CLÉ Entretien AccessoiriesGarantie Remplacement Gratuit DE LétiquetteInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProposición de California No Utilice LA Máquina EN UN Entorno Peligroso Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Normas Específicas Adicionales DE SeguridadConexiones a LA Fuente DE Alimentación ESPECIFICACIONES DEL MOTORInstrucciones DE CONEXIóN a Tierra Cordón DE Extensión DE Calibre Mínimo Descripción FuncionalCordones DE Extensión PrologoDesempaquetado y LimpiEZA Contenido DE CartonMontaje DE LOS Portaherramientas EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeAfianzando LA Rectificadora a LA Superficie DE Apoyo Ensamblaje DE LOS Escudos OcularesControl DE Velocidad Variable OperaciónArrancando Y Deteniendo LA Rectificadora Fijando EL Interruptor EN LA Posicion DE ApagadoDesconecte la máquina de fuente de energía Ruedas RectificadorasAcabando UNA Rueda Rectificadora Cambio DE RuedasInstalación DE LA Rueda QUE Pulimenta CorrectLocalizacion DE Fallas Mantenimiento AccesoriosÁrea Para Almacenar Llaves DE Tuerca Reemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE Advertencia ServicioPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesGarantia Identificación DelproductoExcepciones Your ACHIEVEMENT. OUR Tools