Delta GR450 Herramientas DE Ensamblaje Requeridas, Estimación DEL Tiempo DE Ensamblaje

Page 36

ENSAMBLAJE

Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario.

HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS

Llave de tuerca (provisto)

ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE

La asamblea para esta máquina es más o menos 30 minutos.

MONTAJE DE LOS PORTAHERRAMIENTAS

1. Monte el portaherramientas ajustable (A) Fig. 1, a

la izquierda del brazo del portarherramientas (B)

y afiance con un tornillo de cabeza hexagonal de

5/16-18x3/4 pulg. (C) de largo y 5/16 arandela de

cierre (D). Monte el portaherramientas restante al

lado derecho del otro brazo de portaherramientas

de la misma manera. Apriete libremente el hardware

para el ajuste adicional.

2. Monte el conjunto del portaherramientas izquierdo

(D) Fig. 2 al interior del protector de ruedas izquierdo

AC

(E), afianzándolo con dos tornillos de 5/16-18x1/2

pulg. (F) de largo y 3/4 arandelas planas (G).

3. Monte el conjunto del portaherramientas derecho

al interior del protector de ruedas derecho y

afiáncelo con dos tornillos de cabeza hexagonal de

5/16-18x1/2 pulg. de largo y 3/4" arandelas planas

en el mismo modo.

D

Fig. 1

B

4. Cada portaherramientas (D) Fig. 2 es ajustable.

Coloqúelo levemente abajo y tan cerca como

sea posible a la línea central de la rueda que

muele a la ayuda máxima del gove al objeto.

Se debe mantener una distancia de 1/8 pulg.

o menos entre la rueda rectificadora y el borde

interno del portaherra-mientas. Ajuste el resto de la

herramienta cuando la rueda que muele usa abajo.

Cuando el portaherramientas esté debidamente

colocado, apriete la herramentería C y F (Fig. 2).

Al moler sin el uso de un resto de la herramienta

(a pulso el moler), utilice el cuarto más bajo de la

rueda que muele.

 

C

 

A

D

E

 

Fig. 2

F

ENSAMBLAJE DE LOS PROTECTORES DE CHISPAS

El protector de chispas (A) Fig. 3 debe montarse al lado de cada protector de ruedas, haciendo uso del tornillo de 1/2 puIg. de largo 1/4-20x1/4" (B) y de la arandela 1/4" (C).

NOTA: La tabulación (D) Fig. 3, en la cara del protector de la chispa (A), se debe colocar en la ranura (E), antes de asociar al protector de la chispa

(A) a la amoladora.

Ajuste del protector de la chispas (A) Fig. 3 tan cerca como sea posible a la rueda rectificadora proteger su mano contra chispas. Ajuste a protector de la chispas

cuando la rueda rectifidora usa abajo..

Fig. 3

C

 

A

D

E

 

B

 

36

Image 36
Contents GR450 Table of Contents Important Safety InstructionsGeneral SAFETY RULES Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct othersPOWER CONNECTIONS MOTOR SPECIFICATIONSGrounding Instructions Functional Description EXTENSION CORDSForeword Minimum Gauge Extension CordCarton Contents Assembly Tools Required Assembly Time EstimateTool Rests Spark guardsEye shields Fastening the grinder a supporting surfaceAlways wear eye protection Locking Switch in the OFF Position Starting and Stopping the GrinderVariable Speed Control Flexible LampDisconnect the machine from the power source Grinding wheelsDressing a Grinding Wheel Changing Grinding wheelsCorrect Incorrect Installing Buffing Wheel Disconnect machine from power sourceWrench Storage Troubleshooting Maintenance AccessoriesService Warranty Free warning label replacementLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires NE PAS Trop Serrer L’ÉCROU DE LA MeuleRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Toutes les machines avec cordon mis à la terreDescription Fonctionnelle Cordon DE RallongeAVANT-PROPOS Contenu DU Carton Désemballage ET NettoyageAssemblage Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGEDurée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE  PORTE-OUTILSVisières Fixation DE LA Meuleuse SUR UNE Surface DE SupportAvertissement toujours porter une protection oculaire Commande DE LA Vitesse Variable FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Meuleuse Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊTMeules Dressage D’UNE MeuleChangement DES Meules Débrancher l’appareil de la source d’alimentationCorrect Incorrect Installation DE LA Meule À Polir DepannageRangement DE LA CLÉ Accessoiries EntretienRemplacement Gratuit DE Létiquette GarantieInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProposición de California Normas Generales DE Seguridad No Utilice LA Máquina EN UN Entorno PeligrosoNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesConexiones a LA Fuente DE Alimentación ESPECIFICACIONES DEL MOTORInstrucciones DE CONEXIóN a Tierra Descripción Funcional Cordones DE ExtensiónPrologo Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoContenido DE Carton Desempaquetado y LimpiEZAEnsamblaje Herramientas DE Ensamblaje RequeridasEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Montaje DE LOS PortaherramientasEnsamblaje DE LOS Escudos Oculares Afianzando LA Rectificadora a LA Superficie DE ApoyoOperación Arrancando Y Deteniendo LA RectificadoraFijando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado Control DE Velocidad VariableRuedas Rectificadoras Acabando UNA Rueda RectificadoraCambio DE Ruedas Desconecte la máquina de fuente de energíaCorrect Instalación DE LA Rueda QUE PulimentaLocalizacion DE Fallas Mantenimiento AccesoriosÁrea Para Almacenar Llaves DE Tuerca Servicio Piezas DE RepuestoMantenimiento Y Reparaciones Reemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE AdvertenciaGarantia Identificación DelproductoExcepciones Your ACHIEVEMENT. OUR Tools