Delta GR450 Instrucciones DE Seguridad Importantes, Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Page 30

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad. Hay ciertas aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se diseña. La Delta Machinery recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado para ninguna aplicación de otra

manera que para que se diseñó.

Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltaportercable. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305. En Canada, 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4

Información con respecto a la operación segura y apropiada de este instrumento está disponible

de las fuentes siguientes:

Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 o en línea ww.powertoolinstitute.org

National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201

American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines

U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante para usted leer y entender este manual. La información que lo contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta información.

indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias.

indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.

indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores o mode-radas.

usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situa-ción potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la propiedad.

Proposición de CALIFORNIA 65

Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:

El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo

Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería

Arsénico y cromo de madera tratada químicamente

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección facial o respirador NIOSH/OSHA aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.

30

Image 30
Contents GR450 Table of Contents Important Safety InstructionsGeneral SAFETY RULES Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct othersPOWER CONNECTIONS MOTOR SPECIFICATIONSGrounding Instructions Foreword Functional DescriptionEXTENSION CORDS Minimum Gauge Extension CordCarton Contents Tool Rests Assembly Tools RequiredAssembly Time Estimate Spark guardsEye shields Fastening the grinder a supporting surfaceAlways wear eye protection Variable Speed Control Locking Switch in the OFF PositionStarting and Stopping the Grinder Flexible LampDressing a Grinding Wheel Disconnect the machine from the power sourceGrinding wheels Changing Grinding wheelsCorrect Incorrect Installing Buffing Wheel Disconnect machine from power sourceWrench Storage Troubleshooting Maintenance AccessoriesService Warranty Free warning label replacementLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires NE PAS Trop Serrer L’ÉCROU DE LA MeuleInstructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Toutes les machines avec cordon mis à la terreDescription Fonctionnelle Cordon DE RallongeAVANT-PROPOS Contenu DU Carton Désemballage ET NettoyageDurée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE  AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE PORTE-OUTILSVisières Fixation DE LA Meuleuse SUR UNE Surface DE SupportAvertissement toujours porter une protection oculaire Démarrage ET Arrêt DE LA Meuleuse Commande DE LA Vitesse VariableFonctionnement Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊTChangement DES Meules MeulesDressage D’UNE Meule Débrancher l’appareil de la source d’alimentationCorrect Incorrect Installation DE LA Meule À Polir DepannageRangement DE LA CLÉ Accessoiries EntretienRemplacement Gratuit DE Létiquette GarantieInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProposición de California Normas Generales DE Seguridad No Utilice LA Máquina EN UN Entorno PeligrosoNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesConexiones a LA Fuente DE Alimentación ESPECIFICACIONES DEL MOTORInstrucciones DE CONEXIóN a Tierra Prologo Descripción FuncionalCordones DE Extensión Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoContenido DE Carton Desempaquetado y LimpiEZAEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Montaje DE LOS PortaherramientasEnsamblaje DE LOS Escudos Oculares Afianzando LA Rectificadora a LA Superficie DE ApoyoFijando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado OperaciónArrancando Y Deteniendo LA Rectificadora Control DE Velocidad VariableCambio DE Ruedas Ruedas RectificadorasAcabando UNA Rueda Rectificadora Desconecte la máquina de fuente de energíaCorrect Instalación DE LA Rueda QUE PulimentaLocalizacion DE Fallas Mantenimiento AccesoriosÁrea Para Almacenar Llaves DE Tuerca Mantenimiento Y Reparaciones ServicioPiezas DE Repuesto Reemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE AdvertenciaGarantia Identificación DelproductoExcepciones Your ACHIEVEMENT. OUR Tools