DeWalt D28115R instruction manual Sécurité Personnelle, Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL

Page 19

assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié

àutiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.

Calibre minimum pour une rallonge Volts Longueur totale de la rallonge en pieds

120 V

 

 

0-25

26-50

51-100101-150

240 V

 

 

0-50

51-100

101-200 201-300

Intensité nominale

 

 

 

PlusPas plus

 

AWG

 

 

de

 

de

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non recommandé

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve de jugement dans l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser d’outil en cas de fatigue ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir les cheveux, les vêtements et les gants hors de portée des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers recouvrent souvent des pièces en mouvement.

Éviter les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt au moment de brancher l’outil. Transporter un outil alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

Retirer les clés de réglage ou les clés à ouverture fixe avant de mettre l’outil en marche. Une clé à ouverture fixe ou une clé qui est laissée attachée à une partie pivotante de l’outil peut causer des blessures corporelles.

Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Un équilibre convenable permettra de maîtriser l’outil lors de situations inattendues.

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection auditive.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

Utiliser des serre-joints ou tout autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate- forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre le corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.

Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon outil pour votre application. L’outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peur être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débrancher la fiche du bloc d’alimentation avant de faire quelque ajustement que ce soit, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.

Français

18

Image 19
Contents Guide D’UTILISATION Manual DE Instrucciones Electrical Safety General Safety Rules For All ToolsWork Area Tool USE and Care Additional Specific Safety Instructions for GrindersPersonal Safety ServiceAlways Wear EYE Protection When Using this Tool Causes and Operator Prevention of Kickback Intended USE Components FigMounting Guard Assembly and AdjustmentsAccessories Rotating the Gear Case2 and 5 Grinding Wheels 2 and 5 Cutting Wheels Wire WheelsSanding Discs Operation 2 and 5 Sanding Flap DiscsGuards and Flanges Trigger SwitchSpindle Lockc Mounting NON-HUBBED Wheels Mounting and Removing Hubbed WheelsSurface Finishing with Sanding Flap Discs Surface Grinding with Grinding WheelsMounting Sanding Backing Pads Using Sanding Backing Pads Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsMounting Wire Brushes and Wire Wheels Using Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Cutting Type 1 WheelsMounting Closed Type 1 Guard Mounting Cutting Wheels MaintenanceCleaning Using Cutting WheelsDAY Money Back Guarantee Accessories RepairsThree Year Limited Warranty Year Free ServiceSécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉ Règles générales de sécurité pour tous les outilsConserver CES Directives Espace DE TravailUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Sécurité PersonnelleRéparation Causes de l’effet de rebond et prévention par l’opérateur NIOSH/OSHA/MSHA Composants Fig Assemblage du capot protecteur AccessoiresAssemblage ET Réglages Rotation du carter d’engrenageRemarque FonctionnementCapot protecteur pour Meule de type Brosses métallique à touret Disques abrasifs Détente Dispositif DE Verrouillage DE LA Broche Bouton DE VerrouillageAssemblage ET Retrait DES Meules À Moyeu Intégré Meulage DE Surface Avec DES Meules Abrasives Assemblage DE Meules Sans MoyeuFinition DE Surface Avec DES Disques DE Ponçage À Lamelles Meulage DE Chant Avec DES Meules AbrasivesUtilisation DES Tampons Pour LE Ponçage Assemblage DES Tampons Pour LE PonçageAssemblage et utilisation de disques de coupe type Assemblage DE Disques DE Coupe Assemblage DU Capot Protecteur Fermé TypeUtilisation DE Disques DE Coupe EntretienNettoyage GraissageGarantie DE Remboursement DE 90 Jours Service D’ENTRETIEN Gratuit DE 1 ANRéparations Garantie limitée trois ansSeguridad Eléctrica Normas generales de seguridad para todas las herramientasConserve Estas Instrucciones Área DE TrabajoUSO Y Cuidado DE LA Herramienta Seguridad PersonalMantenimiento Causas del retroceso y su prevención por parte del operador Utilice Siempre Equipos DE Seguridad Certificados USO Previsto Componentes FigProtector de montaje Ensamblado Y AjustesRotación de la caja de engranajes AccesoriosProtectores y bridas FuncionamientoDiscos de esmerilar de 114 mm 4-1/2 y 127 mm De 152 mm Discos de alambre Discos de corte de 114 mmDiscos de lijar Botón DE Bloqueo Discos de lijar de 114 mm 2 y 127 mm Interruptor disparadorMontaje Y Extracción DE Discos CON Cubo Bloqueo DEL EJEMontaje DE Discos SIN Cubo Esmerilado DE Superficie CON Discos DE Esmerilar Esmerilado DE Bordes CON Discos DE EsmerilarMontaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para Lijar Acabado DE Superficies CON Discos DE LijarUSO DE Almohadillas DE Respaldo Para Lijar Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambreMontaje DE Cepillos DE Alambre Y Discos DE Alambre Montaje DEL Protector Cerrado Tipo Montaje y uso de discos de corte TipoUSO DE Ruedas DE Corte Montaje DE LOS Discos DE CorteReparaciones MantenimientoLimpieza LubricaciónServicio Gratuito DE 1 AÑO Póliza de GarantíaGarantía limitada de tres años ExcepcionesEspecificaciones D28065, D28065N, D28115, D28115N Garantía DE Reembolso DE Dinero DE 90 DíasPage Page