DeWalt D28115R instruction manual Causes de l’effet de rebond et prévention par l’opérateur

Page 21

régime de l’outil à un régime supérieur à celui pour lequel il est conçu constitue une utilisation erronée.

Ne jamais utiliser de lames de scie circulaire ou toutes autres lames dentées avec l’outil. Elles pourraient provoquer de graves blessures.

Lors du démarrage de l’outil avec une meule ou une brosse métallique nouvelle ou de rechange, placer l’outil dans une zone bien protégée et le laisser fonctionner pendant une minute. Si la meule comporte une fissure ou une fêlure non détectée, l’accessoire devrait éclater en moins d’une minute. Si des fils se détachent de la brosse métallique, ils seront également détectés. Ne jamais démarrer l’outil lorsque quelqu’un est aligné avec la meule. Cela inclut l’opérateur.

Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter rudement. Si cela se produit, arrêter l’outil et inspecter la meule pour toute trace de fissures ou de fêlures.

Diriger les étincelles loin de l’opérateur, des personnes à proximité ou des matériaux inflammables. Il est possible de provoquer des étincelles lors d’ébavurage et/ou de meulage. Celles-ci peuvent à leur tour provoquer des brûlures ou démarrer un incendie.

Toujours utiliser la poignée latérale. La fixer solidement. La poignée latérale doit être utilisée pour maîtriser l’outil en tout temps.

Ne jamais couper dans une zone pouvant dissimuler un câblage électrique ou de la tuyauterie. De graves blessures pourraient en résulter.

Nettoyer l’outil régulièrement, particulièrement après une utilisation intensive. La poussière et les saletés contenant des particules métalliques s’accumulent souvent sur les surfaces internes de l’outil et pourraient créer un risque de choc électrique.

Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues périodes. Les vibrations causées par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations, prendre de fréquentes périodes de repos et limiter la durée quotidienne d’utilisation.

Diriger le dispositif d’évacuation des poussières (Dust Ejection SystemTM) loin de l’opérateur et des collègues de travail. Le dispositif DES pourrait provoquer de graves blessures (fig. 1, K).

L’étiquette apposée sur l’outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci- après :

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

no

courant alternatif

 

 

 

 

 

 

courant continu

régime à vide

 

 

 

 

 

........

 

 

 

 

 

 

Construction classe I

 

 

 

borne de terre

 

 

 

 

.............

 

 

.............

.................

 

 

 

 

 

(mis à la terre)

 

 

............

alerte à la

 

 

 

 

.............

Construction classe II

 

................

 

sécurité symbole

.................

 

 

 

 

 

(à double isolation)

…/min

tours ou

BPM

coups par minute

 

................

 

alternance

.................

 

 

 

 

 

 

 

................ par minute

Causes de l’effet de rebond et prévention par l’opérateur

L’effet de rebond est une réaction soudaine d’une meule, d’une brosse métallique ou d’un disque à lamelles qui se pince, se bloque ou qui est mal aligné, provoquant ainsi un saut vertical non contrôlé de l’outil de tronçonnage, hors de la pièce, en direction de l’opérateur.

Français

20

Image 21
Contents Guide D’UTILISATION Manual DE Instrucciones General Safety Rules For All Tools Electrical SafetyWork Area Personal Safety Additional Specific Safety Instructions for GrindersService Tool USE and CareAlways Wear EYE Protection When Using this Tool Causes and Operator Prevention of Kickback Intended USE Components FigAccessories Assembly and AdjustmentsRotating the Gear Case Mounting Guard2 and 5 Grinding Wheels Wire Wheels 2 and 5 Cutting WheelsSanding Discs Operation 2 and 5 Sanding Flap DiscsTrigger Switch Guards and FlangesSpindle Lockc Mounting NON-HUBBED Wheels Mounting and Removing Hubbed WheelsSurface Grinding with Grinding Wheels Surface Finishing with Sanding Flap DiscsMounting Sanding Backing Pads Mounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels Using Sanding Backing PadsMounting Wire Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Cutting Type 1 Wheels Using Wire CUP Brushes and Wire WheelsMounting Closed Type 1 Guard Cleaning MaintenanceUsing Cutting Wheels Mounting Cutting WheelsThree Year Limited Warranty Accessories RepairsYear Free Service DAY Money Back GuaranteeConserver CES Directives Règles générales de sécurité pour tous les outilsEspace DE Travail Sécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Sécurité PersonnelleRéparation Causes de l’effet de rebond et prévention par l’opérateur NIOSH/OSHA/MSHA Composants Fig Assemblage ET Réglages AccessoiresRotation du carter d’engrenage Assemblage du capot protecteurRemarque FonctionnementCapot protecteur pour Meule de type Brosses métallique à touret Disques abrasifs Détente Bouton DE Verrouillage Dispositif DE Verrouillage DE LA BrocheAssemblage ET Retrait DES Meules À Moyeu Intégré Meulage DE Surface Avec DES Meules Abrasives Assemblage DE Meules Sans MoyeuFinition DE Surface Avec DES Disques DE Ponçage À Lamelles Meulage DE Chant Avec DES Meules AbrasivesUtilisation DES Tampons Pour LE Ponçage Assemblage DES Tampons Pour LE PonçageAssemblage et utilisation de disques de coupe type Assemblage DE Disques DE Coupe Assemblage DU Capot Protecteur Fermé TypeNettoyage EntretienGraissage Utilisation DE Disques DE CoupeRéparations Service D’ENTRETIEN Gratuit DE 1 ANGarantie limitée trois ans Garantie DE Remboursement DE 90 JoursConserve Estas Instrucciones Normas generales de seguridad para todas las herramientasÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaUSO Y Cuidado DE LA Herramienta Seguridad PersonalMantenimiento Causas del retroceso y su prevención por parte del operador Utilice Siempre Equipos DE Seguridad Certificados USO Previsto Componentes FigRotación de la caja de engranajes Ensamblado Y AjustesAccesorios Protector de montajeProtectores y bridas FuncionamientoDiscos de esmerilar de 114 mm 4-1/2 y 127 mm De 152 mm Discos de corte de 114 mm Discos de alambreDiscos de lijar Botón DE Bloqueo Discos de lijar de 114 mm 2 y 127 mm Interruptor disparadorBloqueo DEL EJE Montaje Y Extracción DE Discos CON CuboMontaje DE Discos SIN Cubo Esmerilado DE Superficie CON Discos DE Esmerilar Esmerilado DE Bordes CON Discos DE EsmerilarMontaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para Lijar Acabado DE Superficies CON Discos DE LijarMontaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambre USO DE Almohadillas DE Respaldo Para LijarMontaje DE Cepillos DE Alambre Y Discos DE Alambre Montaje DEL Protector Cerrado Tipo Montaje y uso de discos de corte TipoUSO DE Ruedas DE Corte Montaje DE LOS Discos DE CorteLimpieza MantenimientoLubricación ReparacionesGarantía limitada de tres años Póliza de GarantíaExcepciones Servicio Gratuito DE 1 AÑOEspecificaciones D28065, D28065N, D28115, D28115N Garantía DE Reembolso DE Dinero DE 90 DíasPage Page