DeWalt D28115R Assemblage ET Réglages, Rotation du carter d’engrenage, Accessoires

Page 24

Français

UTILISATION PRÉVUE

Les meuleuses à renvoi d’angle de type industriel D28065, D26065N, D28115 et D28115N ont été conçues pour le meulage professionnel à divers lieux de travail (c.-à-d., chantiers de construction). NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Ces meuleuses à renvoi d’angle de type industriel sont des outils électriques professionnels. NE PAS laisser les enfants toucher

àl’outil. Les opérateurs inexpérimentés doivent être supervisés lorsqu’ils utilisent cet outil.

ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES

I

ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE LATÉRALE

La poignée latérale (I) s’installe à droite ou à gauche dans les trous filetés du carter d’engrenage, comme indiqué. Avant d’utiliser l’outil, s’assurer que la poignée est solidement fixée. Utiliser une clé à ouverture fixe pour la serrer solidement.

Rotation du carter d’engrenage

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher de la source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des accessoires. Avant de rebrancher l’outil, enfoncer et relâcher la détente pour s’assurer que l’outil est hors circuit.

1.Retirer le capot protecteur et les brides de l’outil.

2.Retirer les quatre vis des coins qui fixent le carter d’engrenage au boîtier du moteur.

3.Ne pas séparer le carter d’engrenage de plus de 6,35 mm (1/4 po) du boîtier du moteur. Tourner la tête du carter d’engrenage à la position voulue.

REMARQUE : dans le cas d’une séparation de plus de 6,35 mm (1/4 po) entre le carter d’engrenage et le boîtier du moteur, en confier la réparation et le remontage à un centre de réparation DEWALT. Si l’outil n’est pas réparé, il y a risque de défaillance de la brosse, du moteur et du roulement à billes.

4.Réinstaller les vis qui retiennent le carter d’engrenage au boîtier du moteur. Serrer les vis à un couple de 2,03 Nm (18 po-lb). Un couple plus élevé risque de fausser les vis.

5.Remonter le capot protecteur et les brides correctes pour les accessoires appropriés.

Accessoires

Il est important de sélectionner les capots protecteurs, les tampons et les brides corrects pour l’utilisation des accessoires de meuleuses. Consulter les pages 25 – 27 pour des renseignements en matière de sélection des bons accessoires.

AVERTISSEMENT : le régime nominal des accessoires doit au minimum égaler la vitesse recommandée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Les meules et les accessoires qui fonc- tionnent à un régime plus élevé que celui prévu pourraient éclater et entraîner des blessures. Les accessoires filetés doivent com- porter un moyeu à 11 filets de 15,9 mm (5/8 po) de diamètre. Quant aux accessoires non filetés, ils doivent comporter un trou de mon- tage de 22,2 mm (7/8 po) de diamètre. Sinon, l’accessoire pourrait être conçu pour une utilisation avec une scie circulaire et ne devrait pas être utilisé. Utiliser uniquement les accessoires illustrés aux pages 25 - 27 du présent mode d’emploi. Les accessoires employés doivent être conçus pour des régimes supérieurs au régime mini- mum de la meule indiqué sur la plaque signalétique de l’outil.

Assemblage du capot protecteur

MONTAGE ET DÉMONTAGE DU CAPOT PROTECTEUR

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher de la

23

Image 24
Contents Guide D’UTILISATION Manual DE Instrucciones General Safety Rules For All Tools Electrical SafetyWork Area Additional Specific Safety Instructions for Grinders Personal SafetyService Tool USE and CareAlways Wear EYE Protection When Using this Tool Causes and Operator Prevention of Kickback Components Fig Intended USEAssembly and Adjustments AccessoriesRotating the Gear Case Mounting Guard2 and 5 Grinding Wheels Wire Wheels 2 and 5 Cutting WheelsSanding Discs 2 and 5 Sanding Flap Discs OperationTrigger Switch Guards and FlangesSpindle Lockc Mounting and Removing Hubbed Wheels Mounting NON-HUBBED WheelsSurface Grinding with Grinding Wheels Surface Finishing with Sanding Flap DiscsMounting Sanding Backing Pads Mounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels Using Sanding Backing PadsMounting Wire Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Cutting Type 1 Wheels Using Wire CUP Brushes and Wire WheelsMounting Closed Type 1 Guard Maintenance CleaningUsing Cutting Wheels Mounting Cutting WheelsAccessories Repairs Three Year Limited WarrantyYear Free Service DAY Money Back GuaranteeRègles générales de sécurité pour tous les outils Conserver CES DirectivesEspace DE Travail Sécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉSécurité Personnelle Utilisation ET Entretien DE L’OUTILRéparation Causes de l’effet de rebond et prévention par l’opérateur NIOSH/OSHA/MSHA Composants Fig Accessoires Assemblage ET RéglagesRotation du carter d’engrenage Assemblage du capot protecteurFonctionnement RemarqueCapot protecteur pour Meule de type Brosses métallique à touret Disques abrasifs Détente Bouton DE Verrouillage Dispositif DE Verrouillage DE LA BrocheAssemblage ET Retrait DES Meules À Moyeu Intégré Assemblage DE Meules Sans Moyeu Meulage DE Surface Avec DES Meules AbrasivesMeulage DE Chant Avec DES Meules Abrasives Finition DE Surface Avec DES Disques DE Ponçage À LamellesAssemblage DES Tampons Pour LE Ponçage Utilisation DES Tampons Pour LE PonçageAssemblage et utilisation de disques de coupe type Assemblage DU Capot Protecteur Fermé Type Assemblage DE Disques DE CoupeEntretien NettoyageGraissage Utilisation DE Disques DE CoupeService D’ENTRETIEN Gratuit DE 1 AN RéparationsGarantie limitée trois ans Garantie DE Remboursement DE 90 JoursNormas generales de seguridad para todas las herramientas Conserve Estas InstruccionesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LA HerramientaMantenimiento Causas del retroceso y su prevención por parte del operador Utilice Siempre Equipos DE Seguridad Certificados Componentes Fig USO PrevistoEnsamblado Y Ajustes Rotación de la caja de engranajesAccesorios Protector de montajeFuncionamiento Protectores y bridasDiscos de esmerilar de 114 mm 4-1/2 y 127 mm De 152 mm Discos de corte de 114 mm Discos de alambreDiscos de lijar Discos de lijar de 114 mm 2 y 127 mm Interruptor disparador Botón DE BloqueoBloqueo DEL EJE Montaje Y Extracción DE Discos CON CuboMontaje DE Discos SIN Cubo Esmerilado DE Bordes CON Discos DE Esmerilar Esmerilado DE Superficie CON Discos DE EsmerilarAcabado DE Superficies CON Discos DE Lijar Montaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para LijarMontaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambre USO DE Almohadillas DE Respaldo Para LijarMontaje DE Cepillos DE Alambre Y Discos DE Alambre Montaje y uso de discos de corte Tipo Montaje DEL Protector Cerrado TipoMontaje DE LOS Discos DE Corte USO DE Ruedas DE CorteMantenimiento LimpiezaLubricación ReparacionesPóliza de Garantía Garantía limitada de tres añosExcepciones Servicio Gratuito DE 1 AÑOGarantía DE Reembolso DE Dinero DE 90 Días Especificaciones D28065, D28065N, D28115, D28115NPage Page