Bosch Power Tools 1974-8 Veuillez lire tous les, Sécurité du lieu de travail, Sécurité électrique

Page 17

BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:37 PM Page 17

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

!

AVERTISSEMENT

Veuillez lire tous les

avertissements et toutes les

 

 

consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans tous les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).

1)Sécurité du lieu de travail

a)Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

b)N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

c)Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

2)Sécurité électrique

a)Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

b)Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

c)N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

d)Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

e)Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour

l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

f)S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

3)Sécurité personnelle

a)Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

b)Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

c)Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

d)Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

e)Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

f)Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

g)Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

4)Utilisation et entretien des outils électroportatifs

a)Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez

-17-

Image 17
Contents BM 1609929T61 07-09BM 1609929T61 07-09 7/8/09 137 PM Leer antes de usarSee Ver la páginaSave ALL Warnings Instructions for Future Reference General Power Tool Safety WarningsPower tool use and care Power Tool-Specific Safety Warnings BM 1609929T61 07-09BM 1609929T61 07-09 7/8/09 137 PM Page Sanding, sawing, grinding Additional Safety WarningsSymbol Name Designation/Explanation SymbolsNotches Adjustment Screw Functional Description and SpecificationsAngle Grinders SpindleWheel Guard Installation Functional Description and Specifications AssemblyVibration Control Side Handle Optional Hand GuardGuard for cutting Abrasive Type 1A & 27A Wheel AssemblyType 1 Abrasive Straight Grinding Wheels Spindle Type SPIN-ON Grinding WheelFlange with Shoulder Mounting Type 28 or Type Grinding WheelsFlange SET Part no 607 000 To Install Backing PAD Sanding Disc Sanding Disc Assembly Backing PADWire Wheel Assembly Motor Housing Release LeverOperating Instructions Sanding Operations Wire Brush OperationsCleaning MaintenanceService Tool’s AccessoriesSécurité du lieu de travail Veuillez lire tous lesSécurité électrique ’extérieur et réduisent le risque de choc électriqueEntretien Avertissements sur les rebonds et effets associés La meule BM 1609929T61 07-09BM 1609929T61 07-09 7/8/09 138 PMLe plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéUtilisez un protège-main pendant le ponçage et le brossage Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesRectifieuses d’angles Description fonctionnelle et spécificationsAssemblage Description fonctionnelle et spécifications suitePour Déposer Inversez la procédure Ensemble DE Meule DE Type 27, 28 ETArbre Protecteur DE Meule Type Meule À Visser Écrou DE BlocageBride OU CONTRE-ÉCROU Montage DES Meules DE Type 28 OU DE TypeBride OU CONTRE-ÉCROU Broche Bride À Collerette Ensemble DE Brosse Métallique À Touret Ensemble Daccessoires DE Poncage Disque D’APPUIMétallique Écrou DE Visser Blocage Consignes de fonctionnement Travaux à la brosse métallique Travaux de ponçageChoix DES Disques DE Ponçage Ponçage DU BoisNettoyage EntretienProtecteur AccessoiresSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Uso y cuidado de las herramientas mecánicas Servicio de ajustes y reparacionesRetroceso y advertencias relacionadas BM 1609929T61 07-09BM 1609929T61 07-09 7/8/09 138 PM Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosCon aislamiento doble De Li-ionAmoladoras angulares Descripción funcional y especificacionesSolamente MuescasProtector DE LA Mano Opcional EnsamblajeMuescas Tornillo DE Ajuste Ensamblaje DE LA Rueda DE Amolar Ensamblaje de la amoladoraEnsamblaje DE LA Rueda Abrasiva DE Tipo 1A Y 27A Ruedas Abrasivas DE Tipo 1 Para Amoladoras RectasTuerca CON Pestaña O DE Fijación Husillo Pestaña CON Resalto Montaje DE Ruedas DE Amolar DE Tipo 28 O DE TipoEL Disco DE Lijar Ensamblaje de la lijadoraZapata DE Soporte Instrucciones de funcionamiento Operaciones con cepillos de alambre Operaciones de lijadoLimpieza MantenimientoServicio Mango lateral AccesoriosProtector de la muela Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools