Bosch Power Tools PR10E, PR20EVSPK Réglage de la hauteur du fer, Ajustage d’avant en l’arrière

Page 47

BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 47

ACCESSOIRE PR006 (SOUS-EMBASE POUR JOINTS) (compris avec le modèle PR20EVSNK, et également disponible comme accessoire en option)

Cet accessoire est utilisé pour créer des joints soignés entre deux panneaux de stratifiés (Fig. 33), communs dans les constructions de montants et rails et également quand on travaille avec de très grandes surfaces. Il est attaché à la partie inférieure de l’embase fixe PR001 ou de l’embase plongeante PR011. Voir l’embase plongeante PR011 pour employer PR006 avec cette embase.

Installation (Fig. 34)

1.Retirez les vis arrière utilisées pour fixer la sous- embase à l’embase fixe PR001.

2.Attachez le côté d’entrée de la sous-embase PR006 sur l’embase fixe PR001 à l’aide de la vis à 6 pans.*

3.Insérez la roue à cames dans la poche sur le côté de sortie de la sous-embase PR006.

4.Attachez le côté de sortie de la sous-embase PR006 sur l’embase fixe à l’aide de la vis à 6 pans.*

*Quand l’accessoire est utilisé avec l’embase à poignée latéral PR007, il faut vous servir des vis de fixation les plus longues.

Installation du fer

Le fer recommandé pour utilisation avec l’accessoire de sous-embase pour joints est le fer Bosch 85213M avec un diamètre de coupe de 1/8 po.

Le fer doit être installé conformément aux instructions de la page 36.

Réglage de la hauteur du fer

Une fois le fer installé, sa hauteur peut être ajustée de la façon suivante :

1.Abaissez le fer jusqu’à ce qu’il pénètre à peine dans le logement qui a été usiné dans la plaque en aluminium de la sous-embase pour joints.

2.L’outil est maintenant prêt pour faire une coupe d’essai.

Ajustage d’avant en l’arrière

S’il y a lieu, le point de coupe peut être ajusté d’avant en arrière de la façon suivante (Fig. 35) :

1.Desserrez les deux vis fixant la plaque en aluminium.

2.Utilisez la clé à ergot pour régler l’ajusteur excentrique de la manière suivante :

Pour un joint plus serré, faites tourner la came excentrique dans le sens des aiguilles d’une montre (vue depuis le dessous de l’embase).

Pour un joint moins serré, faites tourner la came excentrique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vue depuis le dessous de l’embase).

3.Resserrez les vis.

4.Faites une coupe d’essai.

FIG. 33

FIG. 34

VIS

CAME

EXCENTRIQUE

VIS

FIG. 35

CLÉ À ERGOT

CAME

EXCENTRIQUE

 

5.Répétez les étapes 1 à 4 autant que cela est nécessaire.

Création d’un joint

1.Pour créer un joint soigné et précis, veillez à ce que la pièce stratifiée de guidage soit munie d’un bord droit et net car elle servira de guide à la sous- embase pour joints.

2.De l’adhésif de contact doit être appliqué sur le matériau noyau du substrat et sur la pièce stratifiée de guidage jusqu’à 1 po de son bord de guidage.

-47-

Image 47
Contents See Voir Ver la página Leer antes de usarBM 2610021461 06-12BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 138 PM Call Toll Free forPersonal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyProtruding cutting bit may cause tool to jump Safety Rules for RoutersService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsSome dust created by power Additional Safety WarningsSymbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols PR10E PR20EVS Functional Description and SpecificationsFixed-Base Palm Router Configuration BIT Rotation Arrow Subbase Plunge-Base Palm Router ConfigurationAIR Vents Power Cord Brush CAP Measures reduce the risk of starting the tool accidentallyBase Removed for Clarity AssemblySelecting Bits BitRemoving Motor from Base Collet Chuck CareCheck Subbase Location Installing the Motor Into PR001 Fixed BaseUnlocked Symbol Double TrianglesTo Clamp Motor Setting the Depth of CUTFine Depth Adjustment Operating InstructionsElectronic Variable Speed Control Rocker ON/OFF SwitchSoft Start Feature Dial Setting RPM ApplicationWorkpiece Rate of FeedGuiding the Router PR002 Straight Router GuidePR003 ROLLER/BUSHING Guide Using SELF-PILOTED BitsTemplet Guide Panhead ScrewsAnti Rotation Stops Router BaseFor more than 10 minutes continuously Motor InstallationPR004 Offset Base Heat Build-UpMounting Screw Clamping Knurled Screw Knob Wing Screw Scale PR005 Tilt BasePR006 Underscribe Attachment HEX Screw Eccentric AdjusterAdditional Means of Supporting Router PR007 SIDE-HANDLE Subbase Available as optional accessoryPR007 Attachment to PR001 Fixed base PR008 Base Cover Installation of Base CoverPR011 Plunge Base To install motor in plunge base Base Clamp Lever Depth AdjustmentDepth Stop Turret Fine AdjustmentDepth ROD and Turret Alternate SET-UP for Depth ROD and TurretDeluxe Router Guide Edgeforming Dust Extraction Hood RA1175Screw Subbase Templet Guide Adapter Release Lever BaseCUT Templet GuidesUSE with Threaded Templet Guides Centering ConeMaximum BIT/CUTTER Size for Templet Guides Extension Cords MaintenanceCleaning Accessories & Attachments Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Règles de sécurité concernant les toupiesUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéLa vitesse augmente depuis le réglage SymbolesSymbole Nom Désignation/Explication Tours, coups, vitesse en surface, orbitesSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Embase Modéle PR20EVSP uniquementInterrupteur À Bascule MARCHE/ARRÊT Bouton DE Réglage FIN DouilleSerrer la douille à vide AssemblageChoix DES Fers Inférieur à celui de louverture pour le fer et le tranchantDeux Triangles Entretien DE LA DouilleRetrait DU Moteur DE L’EMBASE Douille Écrou DE MandrinVérification DE Lemplacement DE LA SOUS-EMBASE Installation DU Moteur Dans LA Base Fixe PR001Symbole « Deverrouille » Fixation DU Moteur Consignes de fonctionnementRéglage DE LA Profondeur DE Coupe 25 mm environ 3/64 poCircuit Constant Response Fonction DE Demarrage EN DouceurVariateur Electronique DE Vitesse Position Cadran TR/MIN ApplicationGuide DE Toupie Droit Vitesse D’AVANCEGuidage DE LA Toupie Réglage horizontal Usage DE Fers AutoguidesGuide DE PALIER/BAGUE PR003 Réglage verticalCréation de gabarits Ronde PR009 FigRetirez la sous-embase standard Ronde PR010 Fig Accumulation de chaleur Installation du moteur Embase Excentrée PR004 ’angle de biseau souhaité Installation du ferUtilisation de la toupie excentrée Embase Inclinable PR005 Répétez les étapes 1 à 4 autant que cela est nécessaire Réglage de la hauteur du fer’outil est maintenant prêt pour faire une coupe d’essai Ajustage d’avant en l’arrièreTuyaux d’aspiration compatibles Support supplémentaire de la toupieExtraction de la poussière pendant la Formation de bords Levier DE Serrage DE Base Réglages DE Profondeur Retirer LE Collier DE Serrage Couvercle Protecteur ’EMBASERemarques Tige ET Tourelle DE ProfondeurUsinages Profonds Bouton DE Réglage FIN Tourelle DE Butée DE ProfondeurPlunge Basevis Moletées M4 x 16mm Non compris, disponible en accessoireRamassage DE Poussière Lors PoussièresDésirée Réglage FIN Gabarit DE Guidage Sens DE Embase ’AVANCE VIS Moletée M6Coupe Pièce Largeur Bouton DETableau ci-dessous Accessoire en optionFIGSOUS-EMBASE Système à relâchement rapide de BoschNettoyage EntretienCordons de rallonge PR004 Embase excentrée avec guide de dégrossissage† Accessoires et complémentsPR001 Base fixe*†$ Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para fresadorasMecánicas Advertencias de seguridad adicionales Un número más alto significa mayor velocidad SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación Símbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Configuración de fresadora de palma con base fijaAberturas DE Ventilacion Cordon Tapa DE LA Escobilla Que la abertura para la broca y el cortador EnsamblajeSelección DE Brocas Para EvitarSimbolo DE Desbloqueado Triángulo Único Doble BM 2610021461 06-12BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 139 PMAbra la palanca de fijación Fig Apriete los cuatro tornillos que sujetan la subbase Fig Instalación DEL Motor EN LA Base Fija PR001Compruebe LA Ubicación DE LA Subbase Para Fijar EL Motor Instrucciones de funcionamientoAjuste DE LA Profundidad DE Corte Ajuste DE Profundidad FinoAplicación Dispositivo DE Arranque SuaveBorde DE LA Pieza DE Trabajo Posición DEL DialGuía DE Fresadora Recta Velocidad DE AvanceGuiado DE LA Fresadora Ajuste horizontal Guía DE RODILLO/CASQUILLO PR003Instalación de la guía de rodillo/casquillo Ajuste verticalCreación de plantillas PR009 FigQuite la subbase normal Plantilla roscada PR010 FigInstalación del motor Base Excéntrica PR004Accesorio opcional Acumulación de calorUtilización de la PR004 con la guía de Rodillo/casquillo Instalación de la brocaUtilización de la fresadora excéntrica Ajuste de la guía de rodillo/casquilloAjuste de profundidad Base Inclinable PR005Ajuste del ángulo Para ajustar el ángulo FigAjuste de delante hacia atrás Instalación FigAjuste de la altura de la broca Capacidad de extracción y recolección de polvo Creación de una uniónDescenso vertical Instalación del aditamento para marcar Por debajo PR006Suelte la palanca de fijación de la base Cubierta DE LA Base PR008Instalación de la cubierta de la base Base DE Descenso Vertical PR011Notas Varilla DE Profundidad Y TorretaPomo DE Ajuste Fino Torreta DE Tope DE Profundidad Colocación DE LA Cubierta DE Extracción DE Polvo Cubierta DERecolección DE Polvo AL Conformar Bordes RA1175 Subbase DE LA Fresadora Borde DE LA Pieza DEInstalación DEL Adaptador DE Guías DE Plantilla CorteAdaptador DE Palanca DE Liberación DE LA Guía DE PlantillaUSO CON Guías DE Plantilla Roscadas Tamaño Máximo DE BROCA/CORTADOR Para LAS Guías DE PlantillaLimpieza MantenimientoCordones de extensión ServicioBase fija PR001*†$ Accesorios y aditamentosRemarques Notas 2610021461
Related manuals
Manual 64 pages 3.59 Kb