Delta 78-055B instruction manual Normas Generales DE Seguridad

Page 30

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves.

1.

 

Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones

15.

 

Utilice el cordón de extensión adecuado. Asegúrese de

 

 

antes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicación,

 

 

que el cordón de extensión esté en buenas condiciones.

 

 

las limitaciones y los peligros específicos de la máquina,

 

 

Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de

 

 

se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y

 

 

utilizar un cordón que sea lo suficientemente pesado como

 

 

lesiones.

 

 

para llevar la corriente que su producto tome. Un cordón

2.

 

Use protección de los ojos y de la audición. Use siempre

 

 

de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión

 

 

 

de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia

 

 

anteojos de seguridad. Los lentes de uso diario no son

 

 

 

 

 

 

y recalentamiento. Consulte el cuadro de cordones de

 

 

anteojos de seguridad. Use equipo de seguridad certificado.

 

 

 

 

 

 

extensión para obtener el tamaño correcto dependiendo de

 

 

El equipo de protección de los ojos debe cumplir con las

 

 

 

 

 

 

la longitud del cordón y la capacidad nominal en amperios

 

 

normas ansi z87.1. El equipo de protección de la audición

 

 

 

 

 

 

indicada en la placa de especificaciones. En caso de duda,

 

 

debe cumplir con las normas ansi s3.19.

 

 

 

 

 

 

utilice el próximo calibre más grueso. Cuanto más pequeño

 

 

 

 

 

3.

Use indumentaria adecuada. No use ropa holgada,

 

 

sea el número de calibre, más pesado será el cordón.

 

 

guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían

16.

Sujete firmemente la pieza de trabajo. Utilice las

 

 

engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar

 

 

 

 

abrazaderas o el tornillo cuando usted no puede asegurar

 

 

calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo

 

 

 

 

 

 

el objeto en la tabla y contra la cerca a mano o cuando su

 

 

para sujetar el pelo largo.

 

 

 

 

 

 

mano estará peligroso cerca de la lámina (dentro de 6").

4.

No utilice la máquina en un entorno peligroso. La

 

 

17.

Haga avanzar la pieza de trabajo contra el sentido de

 

 

utilización de herramientas mecánicas en lugares húmedos

 

 

 

 

rotación de la hoja, el cortador o la superficie abrasiva.

 

 

o mojados, o en la lluvia, puede causar descargas eléctricas

 

 

 

 

 

 

Si la hace avanzar desde el otro sentido, el resultado será

 

 

o electrocución. Mantenga bien iluminada el área de trabajo

 

 

 

 

 

 

que la pieza de trabajo salga despedida a alta velocidad.

 

 

para evitar tropezar o poner en peligro los brazos, las manos

 

 

 

 

18.

 

No fuerce la pieza de trabajo sobre la máquina. El

 

 

y los dedos.

 

5.

 

No opere herramientas eléctricas cerca de líquidos

 

 

resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones.

 

19.

 

No intente alcanzar demasiado lejos. Una pérdida

 

 

inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas.

 

 

 

Los motores e interruptores de estas herramientas

 

 

del equilibrio puede hacerle caer en una máquina en

 

 

originan chispas que pueden encender los vapores.

 

 

funcionamiento, causándole lesiones.

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

 

Mantenga todas las herramientas y máquinas en

20.

 

No se suba nunca a la máquina. Se podrían producir

 

 

 

lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto

 

 

condiciones óptimas. Mantenga las herramientas afiladas

 

 

 

 

 

 

accidentalmente con la herramienta de corte.

 

 

y limpias para lograr el mejor y más seguro rendimiento. Siga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Las

21.

 

No deje nunca desatendida la máquina cuando esté en

 

 

herramientas y las máquinas mal mantenidas pueden dañar

 

 

marcha. Apáguela. No deje la máquina hasta que ésta se

 

 

más la herramienta o la máquina y/o causar lesiones.

 

 

detenga por completo. Un niño o un visitante podría resultar

7.

 

Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de utilizar la

 

 

lesionado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

máquina, compruebe si hay piezas dañadas. Compruebe

22.

 

Apague la máquina y desconéctela de la fuente de

 

 

la alineación de las piezas móviles, si las piezas móviles se

 

 

alimentación antes de instalar o quitar accesorios,

 

 

atascan, si hay piezas rotas y toda otra situación que podría

 

 

antes de ajustar o cambiar configuraciones o al realizar

 

 

afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra

 

 

reparaciones. Un arranque accidental puede causar

 

 

pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse

 

 

lesiones.

 

 

apropiadamente con delta o la fábrica autorizó piezas

23.

 

Haga su taller a prueba de niños con candados e

 

 

de recambio. Las piezas dañadas pueden causar daños

 

 

 

 

 

interruptores maestros o quitando las llaves de arranque.

 

 

adicionales a la máquina y/o lesiones.

 

 

 

 

 

 

El arranque accidental de una máquina por un niño o un

8. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas y los bancos

 

 

 

 

visitante podría causar lesiones.

 

 

desordenados invitan a que se produzcan accidentes.

24.

 

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y

9. Mantenga alejados a los niños y a los visitantes. El taller

 

 

 

use el sentido común. No utilice la máquina cuando

 

 

es un entorno potencialmente peligroso. Los niños y los

 

 

esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol

 

 

visitantes pueden sufrir lesiones.

 

 

o medica-mentos.Un momento de distracción mientras

 

 

 

 

 

10. Reduzca el riesgo de un arranque no intencionado.

 

 

se estén utilizando herramientas mecánicas podría causar

 

 

Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de

 

 

lesiones.

 

 

"apagado" antes de enchufar el cable de alimentación. En

25.

 

 

 

 

El uso de esta herramienta

 

 

 

 

 

 

 

 

caso de un apagón, mueva el interruptor a la posición de

 

 

 

 

 

 

 

puede generar y dispersar polvo u otras partículas

 

 

"apagado". Un arranque accidental podría causar lesiones.

 

 

 

 

suspendidas en el aire, incluyendo polvo de madera,

 

 

 

 

11.

Utilice los protectores. Asegúrese de que todos los

 

polvo de sílice cristalina y polvo de asbesto. Dirija las

 

 

protectores estén colocados en su sitio, sujetos firmemente

 

partículas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo.

 

 

y funcionando correctamente para prevenir lesiones.

 

Utilice siempre la herramienta en un área bien ventilada y

12.

Quite las llaves de ajuste y de tuerca antes de arrancar la

 

proporcione un medio apropiado de remoción de polvo.

 

Use un sistema de recolección de polvo en todos los

 

 

máquina. Las herramientas, los pedazos de desecho y otros

 

 

 

 

lugares donde sea posible. La exposición al polvo puede

 

 

residuos pueden salir despedidos a alta velocidad, causando

 

 

 

 

causar lesiones respiratorias graves y permanentes u

 

 

lesiones.

 

 

 

 

otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis

 

 

 

 

13.

Utilice la máquina adecuada. No fuerce una máquina o un

 

(una enfermedad pulmonar grave), cáncer y muerte. Evite

 

 

aditamento a hacer un trabajo para el que no se diseñó. El

 

aspirar el polvo y evite el contacto prolongado con el

 

 

resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones.

 

polvo. Si se permite que el polvo entre en la boca o en

14.

Utilice accesorios recomendados. La utilización

 

los ojos, o que se deposite en la piel, se puede promover

 

la absorción de material nocivo. Use siempre protección

de accesorios y aditamentos no recomendados por

respiratoria aprobada por niosh/osha que se ajuste

BIESEMEYER podría causar daños a la máquina o lesiones

apropiadamente y sea adecuada para la exposición al

al usuario.

polvo, y lávese las áreas expuestas con agua y jabón.

 

30

Image 30
Contents Biesemeyer T-SquareCommercial Fence System Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General SAFETY RULES Carton Contents Functional DescriptionHardware for attaching guide tube to front rail Hardware for attaching drawer to the drawer bracketHardware for attaching pointer Hardware for attaching extension table to Unisaw wingAssembly Attaching Legs to the Extension TableAttaching Fence Holders to Legs Attaching Accessory Drawer to Extension Table Drawer Storage for AccessoriesAttaching Handle to Drawer Attaching extension table to the right Unisaw wing Front Rail to SAWRear Rail to SAW Attaching rear rail to extension table Attaching Rails to Extension TableAttaching front rail to the extension table Attaching rear rail to the UnisawFence Clamping Handle Assembly Attaching Guide Tube to Front RailAdjustments Adjusting the Fence ParallelAssembling Pointer Adjusting the Fence Tightness Aligning Fence to SAW Blade and Setting Zero MarkCamfoot Placement MaintenanceTroubleshooting Fence OperationWarranty ServiceAccessories Replacement PartsBlessures graves LES Instructions Importantes DE SureteMesures DE Sécurité Définitions Un décès ou des blessures gravesRègles DE Sécurité Générales Description Fonctionnelle Contenus DE BoiteAVANT-PROPOS Quincaillerie pour fixer les pointeurs Assemblage Fixation DES Pattes À LA Rallonge DE TableFixation DES PORTE-GUIDES AUX Pattes Fixation DU Tiroir D’ACCESSOIRES À LA Rallonge DE Table Tiroir DE Rangement Pour LES AccessoiresFixation DE LA Poignée AU Tiroir Assemblage DE LA Barre DE Guidage Avant À LA Scie Barre DE Guidage Arrière À LA ScieFixation de la barre de guidage arrière à la scie Unisaw Serrage du contre-écrou sur les pieds de nivellementFixation du tube du guide à la barre de guidage avant Module DE Poignée SERRE-GUIDEAssemblage DES Pointeurs Réglage DU Parallélisme DU GuideRéglage DU Niveau DE Serrage DU Guide Fonctionnement DU Guide EntretienMise EN Place DU Pied DE LA Came Étalonnage Final DU GuidePièces DE Rechange Remplacement Gratuit DE L’ÉTIQUETTE Depannage ServiceAccessoiries Entretien ET RéparationGarantie Garantie limitée de cinq ansNinguna aplicación de otra manera que para que se diseñó Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES ModeradasNormas Generales DE Seguridad Antes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicaciónDescripción Funcional Contenido DE CartonIntroducción Artículos de ferretería para anexar los indicadores Ensamble Cómo Anexar LAS Patas a LA Mesa DE ExtensiónCómo Anexar LOS Sujetadores DE LA Guía a LAS Patas Cómo Anexar LA Gaveta DE Accesorios a LA Mesa DE Extensión Cómo Anexar EL Mango a LA GavetaAlmacenamiento DE Accesorios EN LA Gaveta Riel trasero a LA Sierra Cómo Anexar EL Riel Frontal a LA SierraCómo Anexar LA Mesa DE Extensión a LA Sierra Cómo anexar el riel frontal a la mesa de extensiónCómo anexar el riel trasero a la Unisaw Cómo anexar el tubo de la guía al riel frontal Ensamblaje DEL Mango DE Sujeción DE LA GuíaCómo Ensamblar EL Indicador Cómo Ajustar LA Guía ParalelaCómo Ajustar LA Tensión DE LA Guía Colocación DEL PIE DE Leva Operación DE LA GuíaCalibración Final DE LA Guía Localizacion DE Fallas Servicio AccesoriosMantenimiento Y Reparaciones Identificación Delproducto ExcepcionesGarantia Garantía limitada de cinco años para productos nuevosDelta Machinery, Jackson, TN Copyright 2009 Delta Machinery