Delta 78-055B instruction manual Cómo Ajustar LA Tensión DE LA Guía

Page 39

CÓMO AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA GUÍA

Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar

lesiones.

Cuando el mango de bloqueo de la guía (RR), Fig. 24, está hacia abajo, el brazo transversal de la guía (VV) debe estar completamente sujeto al tubo de la guía (C1).

Si el brazo transversal de la guía (VV), Fig. 24, no está completamente sujeto al tubo de la guía (C1) cuando el mango está hacia abajo, como se muestra, levante el mango (RR), levante la guía del tubo de la guía y de vuelta la guía, como se muestra en la Fig. 25.

Si la guía está demasiado floja: ajuste levemente los dos tornillos de ajuste (A1), Fig. 25, y (B1).

Si la guía está demasiado ajustada: afloje los dos tornillos (A1) y (B1), Fig. 25.

NOTA: Los tornillos (A1) y (B1) se deben ajustar o aflojar en la misma medida.

Vuelva a colocar la parte trasera de la guía sobre el tubo de la guía (C1), Fig. 24, y vuelva a comprobar si el brazo transversal de la guía está completamente ajustado al tubo de la guía con el mango de sujeción (RR) hacia abajo. De ser necesario, realice más ajustes.

NOTA: Para verificar que se realizaron los ajustes apropiados, cuando empuje el extremo de la guía hacia un lado o hacia el otro, debe haber alrededor de 3,2 mm (1/8 pulgada) de desviación.

NOTA: Vuelva a comprobar y asegúrese de que la guía (YY), Fig. 24, aún esté paralela a la ranura del calibrador de inglete.

CÓMO ALINEAR LA GUÍA CON LA HOJA DE LA SIERRA Y COLOCAR LA MARCA DE CERO

1.Mueva la guía (YY), Fig. 26, hacia el lado derecho de la hoja de la sierra para que, cuando rote la hoja con la mano, sólo separe la guía cuando ésta esté bloqueada, como se muestra en la Fig. 26.

2.Coloque el indicador derecho (UU), Fig. 27, en cero y ajuste el equipo del indicador.

NOTA: Si el indicador no se puede fijar en cero, afloje las tuercas dentadas (JJ) Fig. 15 debajo del tubo de la guía y ajuste el tubo según sea necesario. Vuelva a ajustar las tuercas (JJ).

3.Haga un corte de prueba en 25 mm (1 pulgada) y verifique que la sierra haga un corte de esa medida.

4.Si no hace un corte de la medida correcta, mueva el indicador según sea necesario y vuelva a probar.

5.Mueva el cuerpo de la guía hacia la izquierda de la hoja y coloque el indicador izquierdo de la misma manera.

YY

VV

C1

RR

Fig. 24

YY

B1

A1

Fig. 25

YY

Fig. 26

UU

Fig. 27

39

Image 39
Contents Biesemeyer T-SquareCommercial Fence System Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General SAFETY RULES Functional Description Carton ContentsHardware for attaching extension table to Unisaw wing Hardware for attaching drawer to the drawer bracketHardware for attaching pointer Hardware for attaching guide tube to front railAssembly Attaching Legs to the Extension TableAttaching Fence Holders to Legs Attaching Accessory Drawer to Extension Table Drawer Storage for AccessoriesAttaching Handle to Drawer Attaching extension table to the right Unisaw wing Front Rail to SAWRear Rail to SAW Attaching rear rail to the Unisaw Attaching Rails to Extension TableAttaching front rail to the extension table Attaching rear rail to extension tableAttaching Guide Tube to Front Rail Fence Clamping Handle AssemblyAdjustments Adjusting the Fence ParallelAssembling Pointer Aligning Fence to SAW Blade and Setting Zero Mark Adjusting the Fence TightnessFence Operation MaintenanceTroubleshooting Camfoot PlacementReplacement Parts ServiceAccessories WarrantyUn décès ou des blessures graves LES Instructions Importantes DE SureteMesures DE Sécurité Définitions Blessures gravesRègles DE Sécurité Générales Description Fonctionnelle Contenus DE BoiteAVANT-PROPOS Quincaillerie pour fixer les pointeurs Assemblage Fixation DES Pattes À LA Rallonge DE TableFixation DES PORTE-GUIDES AUX Pattes Fixation DU Tiroir D’ACCESSOIRES À LA Rallonge DE Table Tiroir DE Rangement Pour LES AccessoiresFixation DE LA Poignée AU Tiroir Barre DE Guidage Arrière À LA Scie Assemblage DE LA Barre DE Guidage Avant À LA ScieSerrage du contre-écrou sur les pieds de nivellement Fixation de la barre de guidage arrière à la scie UnisawModule DE Poignée SERRE-GUIDE Fixation du tube du guide à la barre de guidage avantRéglage DU Parallélisme DU Guide Assemblage DES PointeursRéglage DU Niveau DE Serrage DU Guide Étalonnage Final DU Guide EntretienMise EN Place DU Pied DE LA Came Fonctionnement DU GuideEntretien ET Réparation Depannage ServiceAccessoiries Pièces DE Rechange Remplacement Gratuit DE L’ÉTIQUETTEGarantie limitée de cinq ans GarantieModeradas Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Ninguna aplicación de otra manera que para que se diseñóAntes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicación Normas Generales DE SeguridadDescripción Funcional Contenido DE CartonIntroducción Artículos de ferretería para anexar los indicadores Ensamble Cómo Anexar LAS Patas a LA Mesa DE ExtensiónCómo Anexar LOS Sujetadores DE LA Guía a LAS Patas Cómo Anexar LA Gaveta DE Accesorios a LA Mesa DE Extensión Cómo Anexar EL Mango a LA GavetaAlmacenamiento DE Accesorios EN LA Gaveta Cómo Anexar EL Riel Frontal a LA Sierra Riel trasero a LA SierraCómo Anexar LA Mesa DE Extensión a LA Sierra Cómo anexar el riel frontal a la mesa de extensiónCómo anexar el riel trasero a la Unisaw Ensamblaje DEL Mango DE Sujeción DE LA Guía Cómo anexar el tubo de la guía al riel frontalCómo Ajustar LA Guía Paralela Cómo Ensamblar EL IndicadorCómo Ajustar LA Tensión DE LA Guía Colocación DEL PIE DE Leva Operación DE LA GuíaCalibración Final DE LA Guía Localizacion DE Fallas Servicio AccesoriosMantenimiento Y Reparaciones Excepciones Identificación DelproductoGarantía limitada de cinco años para productos nuevos GarantiaDelta Machinery, Jackson, TN Copyright 2009 Delta Machinery