Schumacher INC-14825A owner manual Características, Instrucciones DE Operación, Escape termal

Page 21

NOTA: El INC-4825A intermitentemente, absorbe más de 15 amps de corriente. Recomendamos que instale un circuito de 20 amps o no opere ningún otro aparato en el mismo circuito del INC-4825A o de lo contrario esto podría botar el circuito del interruptor del suministro de energía de CA.

7.2Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado, si no se ajusta al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. NOTA: no se recomienda el uso de un enchufe adaptador.

7.3Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore:

•De 25 pies de largo o menos-use una extensión de calibre 12.

•De 25 a 50 pies de largo-use una extensión del calibre 10.

•No recomedable para más de 50 pies.

8.CARACTERÍSTICAS

3

1

2

 

1.Selector ON/OFF

2.Cargando/Cargado LED

3.Conector de conexión rápida

9.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Compensación de Temperatura Automática.

El cargador ajusta el voltaje de carga máxima y el voltaje máximo de mantenimiento basado en la temperatura ambiental del aire. Esto permite una carga óptima y segura.

Escape termal

El cargador reducirá automáticamente la corriente si detecta que la batería se está calentando demasiado. Esta es una prevención de

seguridad.

17

Image 21
Contents Guide D’UTILISATION Page Índice Table DES Matières Page Risk of electric shock or fire Important Safety InstructionsPreparing to Charge Personal Precautions Risk of explosive gasesRisk of explosion and contact with battery acid DC Connection PrecautionsCharger Location Follow These precautions When connecting BatteryBattery Charging AC Connections Automatic Temperature Compensation FeaturesOperating Instructions Thermal RunawayDesulfation Mode Automatic Charging ModeMaintain Mode Float-Mode Monitoring Power Saving ModeHydrometer or Electronic Method Calculating Charge TimeExample To calculate the time needed for a chargeMaintenance Instructions Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTIONStorage Instructions Problem Possible Cause REASON/SOLUTION SpecificationsBefore Returning for Repairs Page Advertencia El riesgo de descarga eléctrica o incendio Instrucciones Importantes DE SeguridadPreparación Para LA Carga Precauciones Personales Riesgo de gases explosivosRiesgo de contacto con el ácido de la batería Ubicación DEL CargadorPrecauciones DE Conexión EN CC Siga Estas Indicaciones Cuando Conecte LA BateriaCarga DE BATERÍA, Conexiones DE CA Instrucciones DE Operación CaracterísticasCompensación de Temperatura Automática Escape termalModo de carga automática CargaCarga anulada Modo de desulfataciónModo de Ahorro de Energía Notas generales sobre la cargaEjemplo Instrucciones DE Almacenaje Instrucciones DE MantenimientoLED Cargando Localización Y Solución DE Problemas Posible CausaEspecificaciones Antes DE Devolver a ReparacionesEléctricas MecánicasPage Page Risque de choc électrique ou d’incendie Consignes DE Sécurité ImportantesPréparation Pour LE Chargement Précautions Personnelles Risque de gaz explosifsLe risque de contact avec l’acide de batterie Emplacement DU ChargeurSuivre CES Précautions EN Raccordant LA Batterie Précautions SUR LA Connexion C.CConsignes D’UTILISATION CaractéristiquesCompensation Automatique de Température Fugueur ThermalMode de désulfatation Mode de chargement automatiqueMode Entretien Contrôlant le Mode de monitor Le chargementExemple Le Mode ÉconomiqueDirectives D’ENTREPOSAGE Consignes D’ENTRETIENAvant DE L’ENVOYER Pour Réparation Tableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTIONDonnées d’alimentation Données mécaniquesConnexions