Schumacher INC-14825A owner manual Tableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION

Page 37

13.TABLEAU DE DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

RAISON/SOLUTION

 

 

 

On entend le chargeur

La batterie est défectueuse.

Faire vérifier la batterie.

faire un cliquètement.

Court-circuit des câbles

Le coupe-circuit se met

 

 

ou de connecteur de la

en fonction quand l’appel

 

batterie.

de courant est trop fort.

 

 

Vérifier le connecteur, pour

 

 

des courts-circuits, et les

 

 

remplacer si nécessaire.

 

Le Mode Économique ou

Aucun problème, c’est une

 

Entretien.

condition normale.

Le chargeur produit un

Les lamelles du

Aucun problème, c’est une

fort bourdonnement ou

transformateur vibrent

condition normale.

ronflement.

(bourdonnement).

 

 

Dispositif de diodes ou

Faites vérifier votre

 

dispositif du débit du

chargeur par un technicien

 

redresseur en court-circuit

qualifié.

 

(ronflement).

 

LA DEL DE CHARGE

Indique que le chargeur est

Consulter “Arrêt du

(jaune) clignote

en mode annulation/arrêt.

Chargement” en les

 

 

instructions d’utilisation.

Le chargeur ne s’allume

La prise de courant CA est

Vérifiez si un fusible est

pas quand il est

morte.

coupé ou le disjoncteur pour

correctement branché.

 

cette prise de courant.

 

Mauvaise connexion

Vérifiez le cordon

 

électrique.

d’alimentation et la rallonge

 

 

pour le raccordement des

 

 

fiches.

La batterie est connectée

Le connecteur ne fait pas

Vérifiez pour la pauvre

et le chargeur est allumé,

de bonne connexion.

connexion au connecteur de

mais il n’y a pas de

 

batterie. Assurez-vous que

chargement.

 

la connexion est propre.

Le courant mesuré est

Le chargeur a atteint le

Aucun problème, c’est une

bien plus bas que le celui

voltage maximum et est en

condition normale.

qui était sélectionné.

train de réduire le courant.

 

 

 

 

14.AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATION

14.1Quand vous rencontrez un problème de chargement, assurez-vous que la batterie est capable d’accepter une charge normale. Utilisez une bonne batterie pour vérifier une deuxième fois toutes les connexions et la prise de courant CA d’une puissance totale de 120 volts.

14.2Lorsqu’un PROBLÈME D’UTILISATION INCONNU survient, veuillez lire le guide complet et appelez le service à la clientèle pour recevoir des informations qui habituellement éliminent le besoin de nous retourner l’appareil.

Si les solutions ci-dessus n’ont pas résolu le problème ou pour des renseignements

sur les dépannages ou les pièces de rechange, composez sans frais de

n’importe où aux Etats-Unis :

1-800-621-5485

De 7 :00 à 17 :00 heure normale du Centre du lundi au vendredi

33

Image 37
Contents Guide D’UTILISATION Page Índice Table DES Matières Page Risk of electric shock or fire Important Safety InstructionsPreparing to Charge Personal Precautions Risk of explosive gasesDC Connection Precautions Risk of explosion and contact with battery acidCharger Location Battery Follow These precautions When connectingBattery Charging AC Connections Automatic Temperature Compensation FeaturesOperating Instructions Thermal RunawayDesulfation Mode Automatic Charging ModeMaintain Mode Float-Mode Monitoring Power Saving ModeHydrometer or Electronic Method Calculating Charge TimeExample To calculate the time needed for a chargeTroubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Maintenance InstructionsStorage Instructions Specifications Problem Possible Cause REASON/SOLUTIONBefore Returning for Repairs Page Advertencia El riesgo de descarga eléctrica o incendio Instrucciones Importantes DE SeguridadPreparación Para LA Carga Precauciones Personales Riesgo de gases explosivosRiesgo de contacto con el ácido de la batería Ubicación DEL CargadorSiga Estas Indicaciones Cuando Conecte LA Bateria Precauciones DE Conexión EN CCCarga DE BATERÍA, Conexiones DE CA Instrucciones DE Operación CaracterísticasCompensación de Temperatura Automática Escape termalModo de carga automática CargaCarga anulada Modo de desulfataciónNotas generales sobre la carga Modo de Ahorro de EnergíaEjemplo Instrucciones DE Almacenaje Instrucciones DE MantenimientoLED Cargando Localización Y Solución DE Problemas Posible CausaEspecificaciones Antes DE Devolver a ReparacionesEléctricas MecánicasPage Page Risque de choc électrique ou d’incendie Consignes DE Sécurité ImportantesPréparation Pour LE Chargement Précautions Personnelles Risque de gaz explosifsLe risque de contact avec l’acide de batterie Emplacement DU ChargeurSuivre CES Précautions EN Raccordant LA Batterie Précautions SUR LA Connexion C.CConsignes D’UTILISATION CaractéristiquesCompensation Automatique de Température Fugueur ThermalMode de désulfatation Mode de chargement automatiqueMode Entretien Contrôlant le Mode de monitor Le chargementExemple Le Mode ÉconomiqueDirectives D’ENTREPOSAGE Consignes D’ENTRETIENAvant DE L’ENVOYER Pour Réparation Tableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTIONDonnées mécaniques Données d’alimentationConnexions