Ingersoll-Rand 2000P Ajustement DE LA Courroie, Entretien DU Robinet DE Purge Électrique

Page 57

AJUSTEMENT DE LA COURROIE

VÉRIFICATION DE LA TENSION. Vérifier occasionnellement la tension de la courroie, particulièrement si elle semble lâche. Effectuer le réglage de la tension des nouvelles courroies lors de leur installation.

TENSIONNEMENT D’UNE COURROIE. Pour effectuer le réglage de la tension d’une courroie, dévisser les boulons d’ancrage du moteur, puis écarter le moteur de la pompe en le glissant le long de la base, pour ensuite serrer à nouveau les boulons. Certains dispositifs sont munis d’une vis de tension de courroie qui lorsque vissée, fait sortir le moteur de la pompe. Le moteur se déplace facilement en plaçant un levier dessous. Il est également possible de se procurer dans le commerce une barre d’écartement ou autre dispositif de tension de courroie.

BOULONS D’ANCRAGE

Suivre les procédures décrites ci-dessous pour régler et mesurer correctement la tension.

1.Mesurer la longueur de portée (t) du dispositif.

2.Déterminer la valeur de déflexion (en pouces) requise pour mesurer la force de déflexion (en livres) en multipliant la longueur de portée (t) par 1/64. Par exemple, une longueur de portée de 32" multipliée par 1/64 est égale à 1/2" de la déflexion requise pour la mesure de la force de déflexion.

3.Déposer une règle le long de la surface supérieure extérieure de la courroie, entre la poulie motrice et le volant.

4.À mi-chemin entre les deux et perpendiculairement à la courroie, jauger la pression à la surface extérieure de la courroie en y appuyant un dynamomètre de tension. Forcer la courroie à la déflexion prédéterminée calculée à l’étape 2. Comparer la tension lue sur l’instrument avec la TABLE DE TENSION DE COURROIE sous la rubrique DIAGRAMMES & TABLEAUX.

Avant de faire démarrer le compresseur, assurer l’alignement exact du centre des rainures de la poulie motrice et du volant ainsi que le serrage des boulons d’ancrage du moteur.

aATTENTION Un alignement incorrect de la poulie et du volant ou un tensionnement inadéquat de la courroie pourrait entraîner une surcharge du moteur, des vibrations excessives et un bris prématuré de la courroie ou du palier.

Afin de prévenir ces problèmes, s’assurer, après avoir installé une nouvelle courroie ou tensionné une courroie existante, que la poulie et le volant sont bien alignés et que la tension de la courroie est adéquate.

9

ENTRETIEN DU ROBINET DE PURGE ÉLECTRIQUE

REMARQUE : le programme d’entretien suivant a été développé pour des applications typiques. Les intervalles d’entretien doivent être réduits dans des conditions d’utilisation difficiles.

PROGRAMME D’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE DE PURGE

CHAQUE JOUR

Vérifier la soupape afin de

 

vous assurer qu’elle

 

fonctionne correctement.

 

Nettoyer la crépine au besoin.

CHAQUE MOIS

Nettoyer la crépine.

(TOUS LES 30 JOURS)

 

Pour nettoyer la crépine, effectuer la procédure suivante :

1.Fermer complètement la soupape à bille de la crépine afin de l’isoler du réservoir d’air.

2.Appuyer sur le bouton TEST de la minuterie pour purger la pression qui reste dans la soupape. Répéter la procédure jusqu’à ce que toute la pression ait été éliminée.

aATTENTION ! L’air à haute pression peut entraîner des blessures causées par la projection de débris. S’assurer que la soupape à bille de la crépine est complètement fermée et que la pression a été évacuée de la soupape avant de procéder au nettoyage.

3.Enlever le bouchon de la crépine à l’aide de la clé appropriée. Si de l’air s’écoule de l’orifice de nettoyage, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT et effectuer les étapes 1 et 2 de nouveau.

4.Enlever la crépine en acier inoxydable puis nettoyer-la. Enlever tout débris présent dans l’ensemble de crépine avant de la remettre en place.

5.Remettre le bouchon en place et serrer à l’aide d’une clé.

Soupape à bille de crépine

OUVERTFERMÉ

6.Lord de la remise en service du EDV-2000, appuyer sur le bouton TEST pour confirmer le fonctionnement approprié.

INSPECTION DU RÉSERVOIR

La longévité du réservoir dépend de plusieurs facteurs, y compris, sans s’y restreindre, les conditions d’exploitation, le milieu ambiant et le niveau d’entretien. L’effet exact propre à chacun de ces facteurs est difficile à juger ; voilà pourquoi Ingersoll-Rand vous recommande de prévoir une inspection agréée du réservoir dans les cinq premières années de service du compresseur. Pour effectuer une inspection du réservoir, communiquer avec Ingersoll-Rand.

Un réservoir qui n’a pas subi d’inspection au cours des 10 premières années de service du compresseur doit être retiré du service jusqu’à ce qu’il ait été inspecté. Un réservoir qui ne répond pas aux normes doit être remplacé.

aMISE EN

Si un réservoir rouillé n’est pas remplacé, il

GARDE

risque d’éclater ou d’exploser, entraînant la

 

possibilité de dommages importants, de

 

blessures graves ou même de décès. Ne

 

jamais modifier ou réparer un réservoir :

 

obtenir un réservoir de rechange dans un

 

centre de service.

http://air.irco.com

Image 57
Contents General Information SafetyReceipt & Inspection InstallationAdditionalreferences SelectingalocationInstalling Discharge Piping Installing Remote AIR Inlet PipingTypical Remote Air Inlet Piping Not RecommendedInstalling Electrical Wiring Electric Motor Units Compressor Lubrication= Full level = ADD level Operation LOW OIL Level SwitchIntermittent Duty Formula START-UP Electric Motor Driven ModlesElectric Drain Timer Settings Pressure Switch AdjustmentOIL Pressure Adjustment Model 2000P Lever is not a Differential AdjustmentPilot Valve Adjustment Starting Unloading System ModelStarting Unloading System 2000P Maintenance Maintenance ScheduleElectric Drain Maintenance BeltadjustmentTank Inspection Strainer Ball ValveElectric Drain Troubleshooting TroubleshootingProblem Checkpoint Trouble Cause ActionCheck Possible Cause Point Possible SolutionHorsepower Diagrams & TablesFastener Torque Table Belt Tension TablePressure switch Electrical Wiring DiagramsTo Power Supply StarterModel 2000 Bare Unit Model 2000P Bare Unit Model 2000 Baseplate Unit Model 2000P Baseplate Unit Model 2000 120 Gal. Simplex Unit Model 2000P 120 Gal. Simplex Unit Model 2000 240 Gal. Simplex Unit Model 2000P 240 Gal. Simplex Unit Model 2000 Duplex Unit Model 2000P Duplex Unit Limitation of Liability WarrantyInformaciones Generales SeguridadInstalación Recibo E InspecciónOtras Referencias Selección DE UNA UbicaciónInstalación DE Tuberíade Descarga Instalación DE Latubería DE Admisión Remota DE AireTípica tubería de admisión remota de aire No RecomendadosMotor Trifásico Lubricación DEL CompresorViscosidad a 100F Grado de Del compresor 37,8C Procedimientos DE LlenadoInterruptor DE Bajo Nivel DE Aceite OperaciónFórmula DE USO Intermitente Arranque Modelos DE Motor DE Accionamiento EléctricoAjustes DEL Cronómetro DE Drenaje Eléctrico Ajuste DEL Disyuntor AutomáticoAjuste DE LA Presión DEL Aceite Modelo 2000P Ajuste del rango del disyuntor neumáticoSistema DE Descarga EN EL Arranque Modelo Arranque DEL Sistema DE Descarga 2000PAjuste DE LA Válvula Piloto Mantenimiento Calendario DE MantenimientoMantenimiento DEL Drenaje Eléctrico Ajuste DE LA CorreaInspección Deltanque Receptor Válvula de bola del coladorProblema Punto DE Comprobación Solución DE Problemas DEL Drenaje EléctricoProblema Causa Medida Localización DE FallasPosible Solución Punto Posible Causa CompTabla DE Torsiones DE LOS Fijadores Diagramas Y TablasTabla DE Tensiones DE Correa 25-30 14,0 21,0Arrancador Diagramas DE Cableado EléctricoDe alimentación al interruptor de presión Al suministroModelo 2000 Unidad desnuda Modelo 2000P Unidad desnuda Modelo 2000 Unidad de placa de base Modelo 2000P Unidad de placa de base Modelo 2000 Unidad símplex de 120 gal Modelo 2000P Unidad símplex de 120 gal Modelo 2000 Unidad símplex de 240 gal Modelo 2000P Unidad símplex de 240 gal Modelo 2000 Unidad dúplex Modelo 2000P Unidad dúplex Limitación DE Responsabilidades GarantíaSécurité Exploitation À Deux PhasesInformations Générales DéfinitionsRéception ET Inspection Choix DE L’EMPLACEMENTRéférencesadditionnelles MontageInstallation DE Lacanalisation DE Refoulement Installation D’UNE Canalisation D’ASPIRATION À DistanceNON Recommandés Canalisation d’admission à distance typiqueLubrification DU Compresseur Moteur TriphaséeProcédures DE Remplissage Commandes DU Compresseur Mode D’EMPLOIContacteur DE BAS Niveau D’HUILE Formule À Charge VariableRéglage DE LA Minuterie DU Robinet DE Purge Électrique Réglage DU PressostatRéglage DE LA Pression D’HUILE Modèle 2000P PsigSystème DE DÉMARRAGE-DÉLESTAGE Modèle Démarrage DU Système DE Délestage 2000PRéglage DE Lasoupape Pilote Entretien Programme D’ENTRETIENEntretien DU Robinet DE Purge Électrique Ajustement DE LA CourroieInspection DU Réservoir Soupape à bille de crépineDépannage Problème possible Cause possible SolutionDépannage DU Robinet DE Purge Électrique Problème Point DE ContrôlePoint Cause Possible Solution Possible Contro Diagrammes ET Tablaux Tableau DE Couple DE TorsionTableau DE Tension DE Courroie Diagrammes DES Câbles Électriques Modèle 2000 Unité nue Modèle 2000P Unité nue Modèle 2000 Unité de plaque dembase Modèle 2000P Unité de plaque dembase Modèle 2000 Unité simplex de 120 gal Modèle 2000P Unité simplex de 120 gal Modèle 2000 Unité simplex de 240 gal Modèle 2000P Unité simplex de 240 gal Modèle 2000 Unité duplex Modèle 2000P Unité duplex Limitation DE Responsabilité Garantie

2000P, 2000 specifications

Ingersoll-Rand is a reputable name in the manufacturing of industrial equipment, and their air compressors, specifically the Ingersoll-Rand 2000 and 2000P models, stand out in their category for exceptional performance and durability. Designed for demanding applications, these compressors have become essential tools for various industries such as construction, manufacturing, and automotive.

One of the main features of the Ingersoll-Rand 2000 and 2000P is their robust construction. These models are built to withstand harsh working environments, with high-quality materials that ensure longevity and reliability. The powerful engine offers impressive air power, delivering consistent airflow to suit various pneumatic tools effectively.

Another notable characteristic is the innovative pump design. The Ingersoll-Rand 2000 series utilizes a two-stage compressor design, allowing for higher efficiency in air compression. This design leads to reduced energy consumption, making these models not only powerful but also cost-effective over long-term use. The advanced engineering also minimizes wear and tear, which significantly extends the service life of the compressor.

Ingersoll-Rand incorporates cutting-edge technology in the 2000 and 2000P models. A standout feature is the integrated control system, which offers users real-time data and monitoring capabilities. This feature helps in maintaining optimal operating conditions and ensuring the compressor runs efficiently, reducing the risk of overheating or overloading.

Moreover, both models come equipped with a noise-reduction technology, which is vital for those looking to minimize noise levels on job sites. This feature makes the Ingersoll-Rand 2000 and 2000P ideal for urban environments or situations where noise restrictions are in place.

Portability is another significant advantage of these compressors. The compact design and inclusion of wheels and handles make it easy to transport the units, allowing users to move them to various work sites with ease.

In summary, the Ingersoll-Rand 2000 and 2000P air compressors are defined by their durability, efficiency, advanced technology, and user-friendly features. Their commitment to providing high-quality performance and reliability makes them an excellent choice for professionals seeking effective solutions for their air compression needs. Whether in a workshop or on a construction site, these compressors offer the necessary power and functionality to get the job done right.