Ingersoll-Rand 2000P owner manual Garantie, Limitation DE Responsabilité

Page 72

GARANTIE

La société Ingersoll-Rand garantit que l’équipement fabriqué et livré par les présentes ne comporte aucun défaut de matériel ou de malfaçon et ce pendant une période douze (12) mois à partir de la date de mise en service de l’équipement ou de dix-huit (18) mois à partir de la date de livraison, selon la première éventualité. Cette période de garantie s’appliquera à tout équipement, sauf les suivants : (A) dans le cas de compresseurs fonctionnant exclusivement avec le lubrifiant synthétique All Season Select, le châssis nu du compresseur sera garanti pendant une période de vingt-quatre (24) mois à partir de la date de mise en service de l’équipement ou de trente (30) mois à partir de la date de livraison, selon la première éventualité. (B) les pièces de rechange seront garanties pendant six (6) mois à partir de la date de livraison. Si la société est avisée par écrit d’une violation des dispositions de la présente garantie à l’intérieur de la période requise, alors la société s’engage, à son gré, à y remédier soit en réparant correctement l’équipement, soit en fournissant une pièce de rechange FAB du point d’origine, pourvu que l’acheteur ait installé, exploité et entretenu l’équipement conformément aux pratiques acceptées de l’industrie et qu’il ait suivi les recommandations particulières de la société. Les accessoires et les équipements fournis par la société mais fabriqués par un tiers seront protégés par la garantie obtenue du tiers par Ingersoll-Rand et ayant pu être cédée à l’acheteur. La société ne sera en aucun cas tenue responsable des réparations, des remplacements ou des réglages effectués à l’équipement ou du coût de main-d’œuvre engagé par l’acheteur sans l’autorisation écrite préalable de la société.

La société ne fait aucune garantie quant à la performance, exception faite des déclarations particulières faites dans sa proposition. Les effets de la corrosion, de l’érosion ainsi que de l’usure normale sont explicitement exclus des protections assurées par la garantie. Si des garanties de performance ont été explicitement inclues, alors les obligations de la société seront limitées à assurer un correctif de la manière et durant la période précisées ci-dessus.

LA SOCIÉTÉ NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU DÉCLARATION DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, DE NATURE IMPLICITE OU EXPLICITE, SAUF EN CE QUI CONCERNE LE TITRE, ET ELLE RENONCE PAR LES PRÉSENTES À TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE.

La correction par la société de tout vice, qu’il soit apparent ou caché, de la manière et pendant la période établie ci-dessus, constituera l’accomplissement de toutes les responsabilités de la société et de ses distributeurs en vertu de tout vice qui concerne l’équipement ou qui en découle.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

LES RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE SONT EXCLUSIFS ET LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LA SOCIÉTÉ, DE SES DISTRIBUTEURS ET DE SES FOURNISSEURS EN CE QUI CONCERNE L’EXÉCUTION OU LA VIOLATION DU CONTRAT OU DE L’ÉQUIPEMENT ET DES SERVICES FOURNIS, OU EN CE QUI CONCERNE LA FABRICATION, LA VENTE, LA LIVRAISON, L’INSTALLATION, LA RÉPARATION OU LA DIRECTION TECHNIQUE PRÉVUE AU CONTRAT OU FOURNIE EN VERTU DE CE DERNIER, QUE CE SOIT EN VERTU D’UN CONTRAT, D’UNE GARANTIE, DE LA NÉGLIGENCE, D’UNE INDEMNISATION, DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTREMENT, NE POURRA PAS DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DE L’UNITÉ D’ÉQUIPEMENT SUR LAQUELLE LA RESPONSABILITÉ EST FONDÉE.

LA SOCIÉTÉ, SES DISTRIBUTEURS ET SES FOURNISSEURS NE SERONT DANS AUCUNE ÉVENTUALITÉ TENUS RESPONSABLES ENVERS L’ACHETEUR, SES AYANTS DROIT, SES BÉNÉFICIAIRES OU SES CESSIONNAIRES EN VERTU D’UN CONTRAT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS INDIRECTS, ACCESSOIRES, FORTUITS, PARTICULIERS OU EXEMPLAIRES SURVENANT EN VERTU DU PRÉSENT CONTRAT OU DE SA VIOLATION OU D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFECTUOSITÉ OU D’UNE ANOMALIE DE L’ÉQUIPEMENT, QU’ILS SOIENT FONDÉS SUR LA PERTE DE JOUISSANCE, LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS, L’INTÉRÊT, LA PERTE D’ACHALANDAGE, L’ARRÊT DU TRAVAIL, LES DOMMAGES À D’AUTRES BIENS, LES PERTES EN RAISON D’UN ARRÊT DE FONCTIONNEMENT, L’ACCROISSEMENT DES DÉPENSES D’EXPLOITATION, LE COÛT D’ACHAT D’UNE ALIMENTATION DE RECHANGE OU LES RÉCLAMATIONS DE CLIENTS OU D’ACHETEURS DE CLIENTS EN RAISON D’UNE INTERRUPTION DE SERVICE, PEU IMPORTE QUE TELLE PERTE OU QUE DE TELS DOMMAGES SOIENT FONDÉS SUR UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE NÉGLIGENCE, UNE INDEMNITÉ, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTREMENT

http://air.irco.com

Image 72
Contents Safety General InformationInstallation Receipt & InspectionAdditionalreferences SelectingalocationInstalling Remote AIR Inlet Piping Installing Discharge PipingTypical Remote Air Inlet Piping Not RecommendedInstalling Electrical Wiring Electric Motor Units Compressor Lubrication= Full level = ADD level LOW OIL Level Switch OperationIntermittent Duty Formula START-UP Electric Motor Driven ModlesPressure Switch Adjustment Electric Drain Timer SettingsOIL Pressure Adjustment Model 2000P Lever is not a Differential AdjustmentPilot Valve Adjustment Starting Unloading System ModelStarting Unloading System 2000P Maintenance Schedule MaintenanceBeltadjustment Electric Drain MaintenanceTank Inspection Strainer Ball ValveTroubleshooting Electric Drain TroubleshootingProblem Checkpoint Trouble Cause ActionPossible Solution Check Possible Cause PointDiagrams & Tables HorsepowerFastener Torque Table Belt Tension TableElectrical Wiring Diagrams Pressure switchTo Power Supply StarterModel 2000 Bare Unit Model 2000P Bare Unit Model 2000 Baseplate Unit Model 2000P Baseplate Unit Model 2000 120 Gal. Simplex Unit Model 2000P 120 Gal. Simplex Unit Model 2000 240 Gal. Simplex Unit Model 2000P 240 Gal. Simplex Unit Model 2000 Duplex Unit Model 2000P Duplex Unit Warranty Limitation of LiabilitySeguridad Informaciones GeneralesRecibo E Inspección InstalaciónOtras Referencias Selección DE UNA UbicaciónInstalación DE Latubería DE Admisión Remota DE Aire Instalación DE Tuberíade DescargaTípica tubería de admisión remota de aire No RecomendadosLubricación DEL Compresor Motor TrifásicoViscosidad a 100F Grado de Del compresor 37,8C Procedimientos DE LlenadoOperación Interruptor DE Bajo Nivel DE AceiteFórmula DE USO Intermitente Arranque Modelos DE Motor DE Accionamiento EléctricoAjuste DEL Disyuntor Automático Ajustes DEL Cronómetro DE Drenaje EléctricoAjuste DE LA Presión DEL Aceite Modelo 2000P Ajuste del rango del disyuntor neumáticoSistema DE Descarga EN EL Arranque Modelo Arranque DEL Sistema DE Descarga 2000PAjuste DE LA Válvula Piloto Calendario DE Mantenimiento MantenimientoAjuste DE LA Correa Mantenimiento DEL Drenaje EléctricoInspección Deltanque Receptor Válvula de bola del coladorSolución DE Problemas DEL Drenaje Eléctrico Problema Punto DE ComprobaciónProblema Causa Medida Localización DE FallasPunto Posible Causa Comp Posible SoluciónDiagramas Y Tablas Tabla DE Torsiones DE LOS FijadoresTabla DE Tensiones DE Correa 25-30 14,0 21,0Diagramas DE Cableado Eléctrico ArrancadorDe alimentación al interruptor de presión Al suministroModelo 2000 Unidad desnuda Modelo 2000P Unidad desnuda Modelo 2000 Unidad de placa de base Modelo 2000P Unidad de placa de base Modelo 2000 Unidad símplex de 120 gal Modelo 2000P Unidad símplex de 120 gal Modelo 2000 Unidad símplex de 240 gal Modelo 2000P Unidad símplex de 240 gal Modelo 2000 Unidad dúplex Modelo 2000P Unidad dúplex Garantía Limitación DE ResponsabilidadesExploitation À Deux Phases SécuritéInformations Générales DéfinitionsChoix DE L’EMPLACEMENT Réception ET InspectionRéférencesadditionnelles MontageInstallation D’UNE Canalisation D’ASPIRATION À Distance Installation DE Lacanalisation DE RefoulementNON Recommandés Canalisation d’admission à distance typiqueLubrification DU Compresseur Moteur TriphaséeProcédures DE Remplissage Mode D’EMPLOI Commandes DU CompresseurContacteur DE BAS Niveau D’HUILE Formule À Charge VariableRéglage DU Pressostat Réglage DE LA Minuterie DU Robinet DE Purge ÉlectriqueRéglage DE LA Pression D’HUILE Modèle 2000P PsigSystème DE DÉMARRAGE-DÉLESTAGE Modèle Démarrage DU Système DE Délestage 2000PRéglage DE Lasoupape Pilote Programme D’ENTRETIEN EntretienAjustement DE LA Courroie Entretien DU Robinet DE Purge ÉlectriqueInspection DU Réservoir Soupape à bille de crépineProblème possible Cause possible Solution DépannageDépannage DU Robinet DE Purge Électrique Problème Point DE ContrôlePoint Cause Possible Solution Possible Contro Diagrammes ET Tablaux Tableau DE Couple DE TorsionTableau DE Tension DE Courroie Diagrammes DES Câbles Électriques Modèle 2000 Unité nue Modèle 2000P Unité nue Modèle 2000 Unité de plaque dembase Modèle 2000P Unité de plaque dembase Modèle 2000 Unité simplex de 120 gal Modèle 2000P Unité simplex de 120 gal Modèle 2000 Unité simplex de 240 gal Modèle 2000P Unité simplex de 240 gal Modèle 2000 Unité duplex Modèle 2000P Unité duplex Garantie Limitation DE Responsabilité

2000P, 2000 specifications

Ingersoll-Rand is a reputable name in the manufacturing of industrial equipment, and their air compressors, specifically the Ingersoll-Rand 2000 and 2000P models, stand out in their category for exceptional performance and durability. Designed for demanding applications, these compressors have become essential tools for various industries such as construction, manufacturing, and automotive.

One of the main features of the Ingersoll-Rand 2000 and 2000P is their robust construction. These models are built to withstand harsh working environments, with high-quality materials that ensure longevity and reliability. The powerful engine offers impressive air power, delivering consistent airflow to suit various pneumatic tools effectively.

Another notable characteristic is the innovative pump design. The Ingersoll-Rand 2000 series utilizes a two-stage compressor design, allowing for higher efficiency in air compression. This design leads to reduced energy consumption, making these models not only powerful but also cost-effective over long-term use. The advanced engineering also minimizes wear and tear, which significantly extends the service life of the compressor.

Ingersoll-Rand incorporates cutting-edge technology in the 2000 and 2000P models. A standout feature is the integrated control system, which offers users real-time data and monitoring capabilities. This feature helps in maintaining optimal operating conditions and ensuring the compressor runs efficiently, reducing the risk of overheating or overloading.

Moreover, both models come equipped with a noise-reduction technology, which is vital for those looking to minimize noise levels on job sites. This feature makes the Ingersoll-Rand 2000 and 2000P ideal for urban environments or situations where noise restrictions are in place.

Portability is another significant advantage of these compressors. The compact design and inclusion of wheels and handles make it easy to transport the units, allowing users to move them to various work sites with ease.

In summary, the Ingersoll-Rand 2000 and 2000P air compressors are defined by their durability, efficiency, advanced technology, and user-friendly features. Their commitment to providing high-quality performance and reliability makes them an excellent choice for professionals seeking effective solutions for their air compression needs. Whether in a workshop or on a construction site, these compressors offer the necessary power and functionality to get the job done right.