Hitachi C12FSA instruction manual Informations Importantes, Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT

Page 27

Français

INFORMATIONS IMPORTANTES

Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil électrique.

La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil électrique proviennent d’un non respect des règles ou précautions de sécuritéde base. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.

Les précautions de sécurité de base sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien.

Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un dommage de l’outil sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil électrique et dans ce mode d’emploi.

Ne jamais utiliser cet outil électrique d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres.

SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT: Indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner de graves blessures.

PRÉCAUTION: Indique des situations dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourrait entraîner de légères blessures ou endommager l’outil.

REMARQUE: Met en relief des informations essentielles.

SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES.

LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MANUEL AVANT DE METTRE L’OUTIL EN SERVICE OU DE L’ENTRETENIR :

AVERTISSEMENT: Lorsqu’on utilise l’outil électrique, prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter au maximum tout risque de choc électrique ou autre blessure physique.

En particulier, toujours respecter les consignes de sécurité suivantes :

1.TOUJOURS LAISSER LES PROTECTIONS EN PLACE ET LES MAINTENIR EN BON ORDRE DE MARCHE.

2.TOUJOURS RETIRER LES CLAVETTES DE RÉGLAGE ET LES CLÉS AVANT DE METTRE L’OUTIL EN MARCHE. Toujours vérifier que les clés et les clavettes de réglage sont bien toutes

retirées de l’outil avant de le mettre en marche.

3. TOUJOURS MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Pour éviter tout risque de blessure, ne

pas encombrer l’aire de travail ni l’établi.

4. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne jamais utiliser l’outil électrique dans un endroit humide ou mouillé, et ne jamais l’exposer à la pluie. Toujours veiller à ce que l’aire de travail soit suffisamment éclairée.

5.NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS NI AUCUNE AUTRE PERSONNE APPROCHER DE L’AIRE DE TRAVAIL. Interdire l’accès de l’aire de travail à tout le monde (en particulier aux enfants).

Toujours débrancher l’outil quand on s’en éloigne et veiller à ce que personne ne puisse pénétrer dans l’aire de travail en mettant des verrous aux portes et aux interrupteurs principaux. Toujours retirer le bouton de déverrouillage de l’outil et le ranger en lieu sûr lorsqu’on ne s’en sert pas.

6.NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Il effectuera le travail le meilleur et avec la sécurité maximale au régime pour lequel il a été conçu.

7.TOUJOURS UTILISER LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne jamais utiliser un outil ou un accessoire pour un travail pour lequel il n’est pas conçu.

27

Image 27
Contents Advertencia AvertissementContents Meanings of Signal Words Important Safety Instructions for Using ALL Power ToolsImportant Information Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts USE Proper Extension Cord Replacement PartsDouble Insulation for Safer Operation Name of Parts Operation and Maintenance12FSA SpecificationsApplications Releasing the locking pin InstallationInstalling the dust bag, holder, stopper and vises Preparation Before OperationBefore Using Before Cutting Cutting a groove on the guardPositioning the table insert Securing the workpiece Installing the holders ... Optional accessoryChecking the saw blade lower limit position Oblique anglePractical Applications Using an ink lineUsing the Vise Assembly Standard accessory Switch operationCutting Operation Cutting narrow workpieces Press cuttingCutting wide workpieces Slide cutting Cutting large workpieces Bevel cutting proceduresMiter cutting procedures Compound cutting proceduresCrown molding cutting procedures For bevel cut setting For miter cut settingGroove cutting procedures Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sash Cutting depth adjustment procedureHow to use the dust bag Standard accessory SAW Blade Mounting and DismountingOverload Protective Device for POLY-V-BELT Mounting the saw blade -a, -b and -cDismounting the saw blade Maintenance and Inspection Handle for transportation and carrying Replacement of Guard CReplacement of Poly-V-Belt StorageCleaning Service and RepairsInformations Importantes Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTConsignes DE Securite Relatives AUX Outils Électriques Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Pieces DE Rechange Utiliser LE Cordon DE Rallonge AppropriéDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Pièces Utilisation ET EntretienPlage de coupe mixte SpécificationsCadres en bois et en aluminium Libérer la goupille de verrouillage Préparation Avant L’UTILISATIONAvant L’UTILISATION Vérification de la position de limite inférieure de la lame Installation de la plaque d’insertionAvant LA Coupe Découpe d’une encoche dans la protectionInstallation des supports ... Accessoires en option Angle obliqueFixation de la pièce Utilisation d’un trait d’encre Applications PratiquesFonctionnement de l’interrupteur Utilisation de l’ensemble d’étau Accessoire standardCoupe Coupe de pièces minces Coupe à pression simpleCoupe de pièces larges Coupe avec chariot Procédure de coupe de biseau Coupe de pièces volumineusesProcédure de coupe d’onglet Procédures de coupe mixteProcédures de coupe de corniche complexe Réglage d’une coupe de biseau Réglage d’une coupe d’ongletGarde Table du socle Procédure de réglage de la profondeur de coupe Procédures de coupe d’encocheInstallation ET Retrait DE LA Lame Utilisation du sac à copeaux Accessoire standardInstallation de la lame -a, -b et -c Réglage du tuyau de chariot s’il est relâché Entretien ET InspectionRetrait de la lame Inspection de la lameVérifier si le garde de sécurité fonctionne correctement Remplacement de la protection CInspecter les balais carbone et Fig Inspection des vis de montageGraissage Service APRÈS-VENTE ET RéparationsRemplacement de la poly-courroie en Poignée pour le transportInformación Importante Significado DE LAS Palabras ClaveNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Piezas DE Reemplazo Utilice EL Cable Prolongador AdecuadoAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nomenclatura DE Partes Operación Y MantenimientoEspecificaciones Aplicaciones Preparativos Previos a LA Operación InstalaciónLiberación del pasador de bloqueo Antes DE LA Utilización Antes DEL Corte Corte de una ranura en el protectorUbicación del inserto de la mesa Ángulo oblicuo Inmovilización de la pieza de trabajoInstalación de los soportes ... Accesorios opcionales Utilización de una línea de tinta Operación de conmutación Aplicaciones PrácticasOperación de corte Corte de piezas de trabajo anchas Corte con deslizamiento Corte de piezas de trabajo estrechas Corte a presiónCorte de piezas de trabajo grandes Procedimientos de corte de ingletesProcedimiento de corte de ingletes Para el ajuste del corte en bisel Procedimientos de corte compuestoProcedimientos de corte con moldura en vértice Para el ajuste de corte de ingletes33,9 marca Procedimiento de ajuste de la profundidad de corte Procedimientos de corte de ranurasMontaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE Sierra Forma de utilizar la bolsa para el polvo Accesorio estándarMontaje de la hoja de sierra -a, -b y -c Desmontaje de la hoja de sierra Mantenimiento E Inspección Manejo para transporte AlmacenamientoReemplazo del protector C Reemplazo de la correa en V de poliviniloLimpieza Servicio Y ReparacionesPage Page Page Page Page Page Page Page Hitachi Koki Canada Co