Hitachi C12FSA instruction manual Fonctionnement de l’interrupteur

Page 40

Français

1. Fonctionnement de l’interrupteur

Bouton de

déverrouillagePoignée

Trou

Interrupteur à gâchette

Le bouton de déverrouillage de l’interrupteur à gâchette est conçu pour éviter tout fonctionnement inopiné pendant le travail. Pour pouvoir utiliser l’outil électrique, il faudra tout d’abord enfoncer à fond le bouton de déverrouillage dans l’orifice de la poignée comme indiqué sur la Fig. 17.

L’interrupteur à gâchette ne fonctionne pas si le bouton de déverrouillage n’est pas enfoncé.

Quand on relâche l’interrupteur à gâchette, l’outil s’arrête et le bouton de déverrouillage revient automatiquement à sa position initiale, ce qui verrouille l’interrupteur à gâchette.

Fig. 17

AVERTISSEMENT: Toujours retirer le bouton de déverrouillage de la poignée quand on ne se sert pas de l’outil, de sorte que l’outil électrique ne puisse pas être mis sous tension et que les personnes non qualifiées (en particulier les enfants) ne puissent pas l’utiliser. Si on laisse le bouton de déverrouillage sur la poignée, cela risque de provoquer de graves blessures. Le bouton de déverrouillage étant assez serré, il faudra peut-être le tourner vers la gauche ou vers la droite pendant le montage ou le démontage.

2. Utilisation de l’ensemble d’étau (Accessoire standard)

 

Support de vis

Bouton de

 

boulonnage

 

de 6 mm

Bouton

 

Arbre

d’étauPlaque d’étau

Encoche en V

Garde

Bouton de boulonnage

Pièce

de 8 mm

 

Fig. 18

L’ensemble d’étau pourra être monté sur la garde gauche (garde (A)) ou sur la garde droite (garde (B)), et il pourra être relevé ou abaissé en fonction de la hauteur de la pièce.

Pour relever ou abaisser l’ensemble d’étau, commencer par desserrer le bouton de boulonnage de 8 mm. Comme indiqué sur la Fig. 18, l’arbre de l’étau possède trois encoches de verrouillage dans lesquelles l’extrémité du bouton de boulonnage de 8 mm doit rentrer pour verrouiller le support de vis à la position voulue.

Pour garantir que l’extrémité du bouton de boulonnage de 8 mm est bien alignée sur l’encoche de verrouillage voulue de l’arbre de l’étau, il suffit d’aligner la surface supérieure de la garde sur l’une des deux encoches de la surface de l’arbre de l’étau ou sur la surface inférieure du support de vis.

L’ensemble d’étau peut ainsi être monté sur trois positions au choix, de façon à garantir un réglage correct de la hauteur.

Après avoir réglé la hauteur, visser le bouton de boulonnage de 8

mmà fond, puis tourner le bouton supérieur selon les besoins pour maintenir la pièce solidement en place.

ATTENTION: Toujours vérifier que la tête du moteur (voir Fig. 1) n’entre pas en contact avec l’ensemble d’étau quand on l’abaisse pour la coupe. Si ce risque existe, desserrer légèrement le bouton de boulonnage de 8 mm et déplacer l’ensemble d’étau jusqu’à un point où il n’entrera pas en contact avec la lame.

Dans le cas d’une coupe mixte à angle de biseau à gauche et à angle d’onglet à gauche, il est possible de fixer une pièce de 45 mm maximum avec un étau monté sur le côté gauche. Si la hauteur de la pièce dépasse 45 mm, monter l’ensemble d’étau du côté opposé à l’inclinaison de la tête du moteur. Pour les autres coupes mixtes (coupe de biseau à gauche + coupe d’onglet à droite, coupe de biseau à droite + coupe d’onglet à gauche, et coupe de biseau à droite + coupe d’onglet à droite), monter l’ensemble d’étau du côté opposé à l’inclinaison de la tête du moteur pour éviter que l’ensemble d’étau n’entre en contact avec la tête du moteur.

40

Image 40
Contents Avertissement AdvertenciaContents Important Safety Instructions for Using ALL Power Tools Meanings of Signal WordsImportant Information Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts Replacement Parts USE Proper Extension CordDouble Insulation for Safer Operation Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications 12FSAApplications Installation Installing the dust bag, holder, stopper and visesPreparation Before Operation Releasing the locking pinBefore Using Cutting a groove on the guard Before CuttingPositioning the table insert Installing the holders ... Optional accessory Checking the saw blade lower limit positionOblique angle Securing the workpieceUsing an ink line Practical ApplicationsSwitch operation Using the Vise Assembly Standard accessoryCutting narrow workpieces Press cutting Cutting OperationCutting wide workpieces Slide cutting Bevel cutting procedures Cutting large workpiecesCompound cutting procedures Miter cutting proceduresCrown molding cutting procedures For miter cut setting For bevel cut settingGroove cutting procedures Cutting depth adjustment procedure How to use the dust bag Standard accessorySAW Blade Mounting and Dismounting Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sashMounting the saw blade -a, -b and -c Overload Protective Device for POLY-V-BELTDismounting the saw blade Maintenance and Inspection Replacement of Guard C Replacement of Poly-V-BeltStorage Handle for transportation and carryingService and Repairs CleaningSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations ImportantesConsignes DE Securite Relatives AUX Outils Électriques Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Utiliser LE Cordon DE Rallonge Approprié Pieces DE RechangeDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesSpécifications Plage de coupe mixteCadres en bois et en aluminium Préparation Avant L’UTILISATION Libérer la goupille de verrouillageAvant L’UTILISATION Installation de la plaque d’insertion Avant LA CoupeDécoupe d’une encoche dans la protection Vérification de la position de limite inférieure de la lameAngle oblique Installation des supports ... Accessoires en optionFixation de la pièce Applications Pratiques Utilisation d’un trait d’encreUtilisation de l’ensemble d’étau Accessoire standard Fonctionnement de l’interrupteurCoupe de pièces minces Coupe à pression simple CoupeCoupe de pièces larges Coupe avec chariot Coupe de pièces volumineuses Procédure de coupe de biseauProcédures de coupe mixte Procédure de coupe d’ongletProcédures de coupe de corniche complexe Réglage d’une coupe d’onglet Réglage d’une coupe de biseauGarde Table du socle Procédures de coupe d’encoche Procédure de réglage de la profondeur de coupeUtilisation du sac à copeaux Accessoire standard Installation ET Retrait DE LA LameInstallation de la lame -a, -b et -c Entretien ET Inspection Retrait de la lameInspection de la lame Réglage du tuyau de chariot s’il est relâchéRemplacement de la protection C Inspecter les balais carbone et FigInspection des vis de montage Vérifier si le garde de sécurité fonctionne correctementService APRÈS-VENTE ET Réparations Remplacement de la poly-courroie enPoignée pour le transport GraissageSignificado DE LAS Palabras Clave Información ImportanteNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Utilice EL Cable Prolongador Adecuado Piezas DE ReemplazoAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Operación Y Mantenimiento Nomenclatura DE PartesEspecificaciones Aplicaciones Instalación Preparativos Previos a LA OperaciónLiberación del pasador de bloqueo Antes DE LA Utilización Corte de una ranura en el protector Antes DEL CorteUbicación del inserto de la mesa Inmovilización de la pieza de trabajo Ángulo oblicuoInstalación de los soportes ... Accesorios opcionales Utilización de una línea de tinta Aplicaciones Prácticas Operación de conmutaciónOperación de corte Corte de piezas de trabajo estrechas Corte a presión Corte de piezas de trabajo anchas Corte con deslizamientoProcedimientos de corte de ingletes Corte de piezas de trabajo grandesProcedimiento de corte de ingletes Procedimientos de corte compuesto Procedimientos de corte con moldura en vérticePara el ajuste de corte de ingletes Para el ajuste del corte en bisel33,9 marca Procedimientos de corte de ranuras Procedimiento de ajuste de la profundidad de corteForma de utilizar la bolsa para el polvo Accesorio estándar Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraMontaje de la hoja de sierra -a, -b y -c Desmontaje de la hoja de sierra Mantenimiento E Inspección Almacenamiento Reemplazo del protector CReemplazo de la correa en V de polivinilo Manejo para transporteServicio Y Reparaciones LimpiezaPage Page Page Page Page Page Page Page Hitachi Koki Canada Co