Hitachi C12FSA instruction manual Français

Page 30

Français

CHOSES A NE PAS FAIRE

POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIVANTES:

1.Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel.

2.Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher auparavant son cordon d’alimentation.

3.Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé des boissons alcoolisées.

4.Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE pour des applications non spécifiées dans ce mode d’emploi.

5.Ne jamais faire fonctionner l’outil si l’on porte des vêtements lâches, une cravate ou des bijoux, ou sans se couvrir les cheveux, pour éviter qu’ils ne se prennent dans les pièces mobiles.

6.Ne jamais approcher les mains de la lame.

7.Ne jamais toucher les pièces en mouvement, y compris la lame, pendant le fonctionnement de la scie.

8.Ne jamais retirer les dispositifs de sécurité ni les protections de lame ; l’utilisation de l’outil serait dangereuse sans ces pièces.

9.Ne jamais verrouiller le carter de sécurité ; toujours vérifier qu’il glisse régulièrement avant d’utiliser l’outil.

10.Ne jamais endommager le cordon d’alimentation de l’outil.

11.Quand l’OUTIL ELECTRIQUE est branché, ne jamais tenter de le déplacer avec le doigt sur l’interrupteur de marche.

12.Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’interrupteur de marche ne fonctionne pas correctement.

13.Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si le logement en plastique ou la poignée sont déformés ou fendillés.

14.Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE à proximité d’un liquide ou d’un gaz inflammable, car les étincelles pourraient provoquer une explosion.

15.Ne jamais nettoyer les composants en plastique avec des solvants car cela risquerait de dissoudre le plastique.

16.Ne jamais faire fonctionner la scie si les protections de lame ne sont pas toutes en place.

17.Ne jamais relever la lame de la pièce tant que la lame n’est pas complètement arrêtée.

18.Lors d’une coupe avec chariot, ne jamais tirer la poignée vers l’opérateur car cela pourrait provoquer un retour de lame. Toujours repousser la poignée loin de l’opérateur d’un mouvement régulier et ininterrompu.

19.Ne jamais amener les membres à l’intérieur de la ligne à côté du signe d’avertissement “ ” quand l’outil fonctionne. Cela pourrait être dangereux.

20.Ne jamais utiliser de lames de type abrasif avec cette scie.

21.Ne jamais exposer à la pluie ni utiliser dans un endroit humide.

22.Ne jamais couper de métaux ferreux ni de maçonnerie.

AVERTISSEMENT

POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA SCIE À COUPE D’ONGLET RADIALE.

1.Toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on utilise la scie à coupe d’onglet radiale.

2.Toujours éloigner les mains du trajet de lame.

3.Ne jamais faire fonctionner la scie si les protections ne sont pas en place.

4.Ne jamais effectuer d’opération à la volée avec la scie à coupe d’onglet radiale.

5.Ne jamais s’approcher de la lame.

6.Toujours mettre la scie hors tension et attendre que la lame ait complètement cessé de tourner avant de déplacer la pièce ou de modifier les réglages.

7.Toujours débrancher l’alimentation avant de remplacer la lame ou d’entretenir l’outil.

8.Le diamètre de la lame est de 305 mm (12").

9.La vitesse à vide est de 3200 tr/mn.

10.Pour réduire tout risque de blessure, ramener le chariot complètement vers l’arrière après chaque opération de coupe.

30

Image 30
Contents Avertissement AdvertenciaContents Meanings of Signal Words Important Safety Instructions for Using ALL Power ToolsImportant Information Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts Replacement Parts USE Proper Extension CordDouble Insulation for Safer Operation Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications 12FSAApplications Preparation Before Operation InstallationInstalling the dust bag, holder, stopper and vises Releasing the locking pinBefore Using Before Cutting Cutting a groove on the guardPositioning the table insert Oblique angle Installing the holders ... Optional accessoryChecking the saw blade lower limit position Securing the workpieceUsing an ink line Practical ApplicationsSwitch operation Using the Vise Assembly Standard accessoryCutting Operation Cutting narrow workpieces Press cuttingCutting wide workpieces Slide cutting Bevel cutting procedures Cutting large workpiecesMiter cutting procedures Compound cutting proceduresCrown molding cutting procedures For miter cut setting For bevel cut settingGroove cutting procedures SAW Blade Mounting and Dismounting Cutting depth adjustment procedureHow to use the dust bag Standard accessory Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sashOverload Protective Device for POLY-V-BELT Mounting the saw blade -a, -b and -cDismounting the saw blade Maintenance and Inspection Storage Replacement of Guard CReplacement of Poly-V-Belt Handle for transportation and carryingService and Repairs CleaningInformations Importantes Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTConsignes DE Securite Relatives AUX Outils Électriques Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Pieces DE Rechange Utiliser LE Cordon DE Rallonge AppropriéDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesSpécifications Plage de coupe mixteCadres en bois et en aluminium Préparation Avant L’UTILISATION Libérer la goupille de verrouillageAvant L’UTILISATION Découpe d’une encoche dans la protection Installation de la plaque d’insertionAvant LA Coupe Vérification de la position de limite inférieure de la lameInstallation des supports ... Accessoires en option Angle obliqueFixation de la pièce Applications Pratiques Utilisation d’un trait d’encreUtilisation de l’ensemble d’étau Accessoire standard Fonctionnement de l’interrupteurCoupe Coupe de pièces minces Coupe à pression simpleCoupe de pièces larges Coupe avec chariot Coupe de pièces volumineuses Procédure de coupe de biseauProcédure de coupe d’onglet Procédures de coupe mixteProcédures de coupe de corniche complexe Réglage d’une coupe d’onglet Réglage d’une coupe de biseauGarde Table du socle Procédures de coupe d’encoche Procédure de réglage de la profondeur de coupeInstallation ET Retrait DE LA Lame Utilisation du sac à copeaux Accessoire standardInstallation de la lame -a, -b et -c Inspection de la lame Entretien ET InspectionRetrait de la lame Réglage du tuyau de chariot s’il est relâchéInspection des vis de montage Remplacement de la protection CInspecter les balais carbone et Fig Vérifier si le garde de sécurité fonctionne correctementPoignée pour le transport Service APRÈS-VENTE ET RéparationsRemplacement de la poly-courroie en GraissageInformación Importante Significado DE LAS Palabras ClaveNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Piezas DE Reemplazo Utilice EL Cable Prolongador AdecuadoAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Operación Y Mantenimiento Nomenclatura DE PartesEspecificaciones Aplicaciones Preparativos Previos a LA Operación InstalaciónLiberación del pasador de bloqueo Antes DE LA Utilización Antes DEL Corte Corte de una ranura en el protectorUbicación del inserto de la mesa Ángulo oblicuo Inmovilización de la pieza de trabajoInstalación de los soportes ... Accesorios opcionales Utilización de una línea de tinta Aplicaciones Prácticas Operación de conmutaciónOperación de corte Corte de piezas de trabajo estrechas Corte a presión Corte de piezas de trabajo anchas Corte con deslizamientoCorte de piezas de trabajo grandes Procedimientos de corte de ingletesProcedimiento de corte de ingletes Para el ajuste de corte de ingletes Procedimientos de corte compuestoProcedimientos de corte con moldura en vértice Para el ajuste del corte en bisel33,9 marca Procedimientos de corte de ranuras Procedimiento de ajuste de la profundidad de corteMontaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE Sierra Forma de utilizar la bolsa para el polvo Accesorio estándarMontaje de la hoja de sierra -a, -b y -c Desmontaje de la hoja de sierra Mantenimiento E Inspección Reemplazo de la correa en V de polivinilo AlmacenamientoReemplazo del protector C Manejo para transporteServicio Y Reparaciones LimpiezaPage Page Page Page Page Page Page Page Hitachi Koki Canada Co