Panasonic EY3551 operating instructions Chargeur de batterie et batterie autonome, Symbole

Page 21

15)Ne portez jamais de gants en tricot.

16)Lors de l'utilisation de la scie circulaire à bois en position élevée, veillez à ce qu’il n’y ait personne en dessous.

17)Ne touchez pas la lame juste après l’utilisa- tion. Elle peut alors être très chaude et ris- que de vous brûler la peau.

18)N'introduisez pas les doigts et des corps étrangers dans le conduit de rassemble- ment de poussière.

19)Ne déposez pas le protège-lame inférieur. Si le protège-lame inférieur est endommagé ou manquant, rendez l’outil à un centre de service agréé pour le remplacer.

20)Ne faites pas démarrer la rotation de la lame de scie lorsqu’elle est en contact avec la pièce ouvragée. Attendez que la lame de scie tourne à la vitesse maximale avant de commencer à couper.

Symbole

 

Symbole

Signification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

Volts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Courant direct

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n0

Vitesse sans charge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

··· / min

Rotation ou alternation par

 

minute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Ampères

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT:

Certaines particules de poussière produites lors de travaux de ponçage, de sciage, de meulage, de fraisage et d’autres travaux de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme pouvant causer des cancers, des anomalies congénitales et d’autres anomalies de l’appareil de reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques:

Plomb contenu dans certaines peintures à base de plomb

Silicium cristallin contenu dans des briques, du ciment et certains autres produits de maçonnerie Arsenic et chrome contenus dans certains bois

de construction traités chimiquement

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques:

Travaillez dans un endroit bien ventilé, et portez des équipements de sécurité agréés tels que des masques antipoussière spécialement con- çus pour filtrer les particules microspopiques.

Chargeur de batterie et batterie autonome

Instructions de sécurité importantes

1)CONSERVEZCESINSTRUCTIONS-

La présente notice contient des instructions de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie EY0110.

2)Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et les marques d’avertissement figurant sur le chargeur de batterie, la batterie autonome et le pro- duit utilisant la batterie autonome.

3)MISE EN GARDE - Pour réduire le risque de blessures, chargez la batterie autonome Panasonic seulement comme indiqué à la dernière page.

Les autres types de batteries risquent d’exploser et de causer des blessures cor- porelles et des dommages matériels.

4)N'exposez pas le chargeur et la batterie autonome à la pluie ou à la neige.

5)Pour réduire les risques de dommages à la fiche et au cordon secteur, débranchez le chargeur en tirant la fiche et non le cordon.

6)Veillez à acheminer le cordon de façon que personne ne risque de le piétiner, de trébucher dessus, d’endommager ou d’étirer le cordon.

7)N'utilisez une rallonge qu'en cas de néces- sité absolue.

Si vous utilisez une rallonge inadéquate, vous risquez de causer un incendie ou une électrocution. Si vous devez absolu- ment utiliser une rallonge, veillez à respec- ter les points suivants:

a.Le nombre, la taille et la forme des broches de la fiche de la rallonge doivent être identiques à ceux de la fiche du chargeur de batterie.

b.La rallonge doit avoir des conducteurs en bon état et être elle-même en bon état d'utilisation.

c.La taille des conducteurs doit être suffisan- te pour les normes d'intensité en ampères du chargeur, comme indiqué ci-dessous.

TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDEE DES RALLONGES POUR CHARGEURS DE BATTERIES

Norme d'entrée CA.

Ampères

Taille AWG du cordon

Egal ou supé-

Mais infé-

Longueur du cordon, pieds

rieur à

rieur à

25

50

100 150

0

2

18

18

18

16

8)N'utilisez pas un chargeur dont la fiche ou le cordon est endommagé – remplacez-les immédiatement.

9)N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc violent, s’il a subi une chute ou s’il

- 21 -

Image 21
Contents Model No EY3551 Blade EY9PW17A Lame de scie EY9PW17A Cuchilla EY9PW17A Depth adjustment leverII. Safety Instructions General Safety RulesIntroduction Power tool use and care Personal safetyBattery tool use and care ServiceSafety Instructions for All Saws Further Safety Instruc- tions for All SawsCauses and operator prevention of kickback Symbol Safety Instructions for This SawDo not use any abrasive wheels Be careful not to drop Wood Saw Never swing Wood SawImportant Safety Instructions For Battery Charger Battery PackIII. Setting UP Charging Battery Pack EY9251Do not change the plug in any way Before Using Wood Saw Inserting Battery PackIV. Operation Lamp IndicationsAlignment with cutting line Using Wood SawBevel cutting adjustment Cutting depth adjustmentTighten Fasten knob 1Insert and adjust Depth adjustment lever Rip FenceFor Proper Use Further Detail Cutting large sheetsCutting thin material Page Removing Blade MaintenanceVI.ACCESSORIES VII. Specifications Sécurité de la zone de travail Consignes de sécurité généralesSécurité électrique Comment se servir de cette noticeUtilisation et soins de loutil mécanique Sécurité personnelleRéparation Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil mécaniqueCauses et prévention par l’utilisateur d’un retour Tège-lame inférieur en position ouverte Nutilisez pas de lames émoussées ou endommagéesChargeur de batterie et batterie autonome SymboleInstructions de sécurité importantes Nutilisez une rallonge quen cas de néces- sité absolueCharge de la batterie autonome EY9251 III. Préparatifs ’UTILISATIONUn endroit humide ou mouillé Res risqueraient de sensuivreIndication du voyant Comment emboîter la batterie autonome Voir la figConnectée Comment retirer la batterie autonome IV. Utilisation Utilisation de la scie circulaire à boisAlignement sur la ligne de sciage Guide de sciage EY3500B7727 Ajustement de la coupe du biseauSciage de matériau fin Pour éviter de se blesser gravementToujours porter des lunettes de sûreté Pour éviter de vous blesser gravementComment retirer la lame de scie EntretienTège-lame inférieur HexagonalPour utiliser correctement la batterie autonome VI. AccessoriesLongévité des batteries Recyclage de la batterie autonomeVII. Fiche Technique II. Instrucciones DE Seguridad IntroducciónForma de utilizar este manual Seguridad en el ambiente de trabajoSeguridad personal Mantenga las herramientas de corte afila- das y limpiasUn cortocircuito de los terminales de batería Puede provocar quemaduras o fuego ServicioEsto mantendrá la seguridad de la herramien- ta eléctrica Causas y prevención de retroceso del operadorNunca utilice guantes de lana tejidos SimboloNo exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieve Para el cargador de bateria y la bateriaContinuación Igual o mayor Pero me Longitud de cable Pies Que Nos de 100Carga de la batería EY9251 III. PreparativosNo cambie el enchufe de ninguna forma Meta firmemente la batería en el cargador BateríaIndicación de la lámpara IV. OperaciónInserción de la batería Ahora cargando La carga ha sido completadaUtilización de la sierra para madera Alineación con la línea de corteAjuste de corte biselado Guía de corte EY3500B7727Ajuste de la profundidad del corte Para evitar el riesgo de heridas personales graves Utilización adecuada detalles adicionalesCorte de hojas grandes Corte de material finoUtilice siempre gafas de seguridad No Deje Nunca QUE LA Sierra Entre EN Contacto CON SU CuerpoMantenimiento Desmontaje de la cuchillaJar el perno hexagonal Instalación de la cuchilla VI. AccesoriosVida útil de la batería Reciclado de la bateríaVII. Especificaciones Page Page Page Panasonic Consumer Electronics Company