Panasonic EY3551 operating instructions III. Preparativos, Carga de la batería EY9251

Page 36

22)No se recomienda el uso de un enchufe tri- ple ya que puede provocar el riesgo de fuego, descarga eléctrica o heridas personales.

23)No cortocircuite la batería. Una batería cor- tocircuitada puede provocar un gran flujo de corriente, calentamiento excesivo y el riesgo de fuego o heridas personales.

24)NOTA: Si el cable de alimentación de esste aparato está dañado debe cambiarlo en un taller de reparaciones autorizado por el fabricante porque son necesarias herra- mientas de uso especial.

25)ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCAR- GA ELÉCTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA).

Este enchufe entrará en el tomacorriente polarizado sólo de una forma. Si el enchu- fe no entra completamente en el toma- corriente, invierta el enchufe. Si no entra incluso de esta forma, hable con un elec- tricista calificado para que le instale un tomacorriente adecuado.

No cambie el enchufe de ninguna forma.

III. PREPARATIVOS

Carga de la batería EY9251

Cargue la batería cuando la velocidad de corte sea demasiado lenta para cortar efectivamente. Si tiene dos baterías, puede usar una para seguir trabajando mientras recarga la otra.

NOTA:

Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente.

Cargador de batería (EY0110)

1.Enchufe el cargador en la fuente de alimenta- ción de CA.

NOTA:

Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad.

2.Meta firmemente la batería en el cargador.

2

Batería

A fuente de

alimentación de CA

1

Cargador de batería

3.La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automática- mente un conmutador electrónico interno para

impedir cualquier sobrecarga.

No podrá cargar la batería si ésta está toda- vía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho con la taladradora).

La luz naranja de reserva se encenderá hasta que se enfríe suficientemente la bate- ría y cuando esta luz se apague, la carga comenzará automáticamente.

4.Cuando la carga termina, la luz indicadora de carga empezará a parpadear rápidamente en color verde.

5.Cuando se dé cualquiera de las condiciones que hacen que la batería se vuelva demasiado fría o no se utilizó la batería durante mucho tiempo, la luz indicadora de carga está encendida. En este caso, la carga demora más para cargar totalmen- te la batería que en el tiempo de carga normal.

Si se vuelve a colocar una batería totalmen- te cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado.

6.Si la lámpara de carga no se enciende inmedi- atamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lám- para no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado.

NOTA:

Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 5°C (41°F) o menos) en un cuarto cáli- do, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. De lo contrario, la batería puede no cargarse totalmente.

Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.

No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cargador o en ninguna otra ocasión.

PRECAUCIÓN:

Para evitar daños o riesgo de fuego:

No utilice una fuente de alimentación prove- niente de un generador motorizado.

No cubra las salidas de la ventilación del car- gador y la batería.

Desconecte el cargador cuando no esté en uso.

- 36 -

Image 36
Contents Model No EY3551 Depth adjustment lever Blade EY9PW17A Lame de scie EY9PW17A Cuchilla EY9PW17AII. Safety Instructions General Safety RulesIntroduction Personal safety Power tool use and careBattery tool use and care ServiceSafety Instructions for All Saws Further Safety Instruc- tions for All SawsCauses and operator prevention of kickback Safety Instructions for This Saw SymbolDo not use any abrasive wheels Be careful not to drop Wood Saw Never swing Wood SawFor Battery Charger Battery Pack Important Safety InstructionsIII. Setting UP Charging Battery Pack EY9251Do not change the plug in any way Inserting Battery Pack Before Using Wood SawIV. Operation Lamp IndicationsUsing Wood Saw Alignment with cutting lineCutting depth adjustment Bevel cutting adjustmentTighten Fasten knob 1Insert and adjust Depth adjustment lever Rip FenceFor Proper Use Further Detail Cutting large sheetsCutting thin material Page Maintenance Removing BladeVI.ACCESSORIES VII. Specifications Consignes de sécurité générales Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Comment se servir de cette noticeSécurité personnelle Utilisation et soins de loutil mécaniqueRéparation Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil mécaniqueCauses et prévention par l’utilisateur d’un retour Nutilisez pas de lames émoussées ou endommagées Tège-lame inférieur en position ouverteSymbole Chargeur de batterie et batterie autonomeInstructions de sécurité importantes Nutilisez une rallonge quen cas de néces- sité absolueIII. Préparatifs ’UTILISATION Charge de la batterie autonome EY9251Un endroit humide ou mouillé Res risqueraient de sensuivreIndication du voyant Comment emboîter la batterie autonome Voir la figConnectée Comment retirer la batterie autonome IV. Utilisation Utilisation de la scie circulaire à boisAlignement sur la ligne de sciage Ajustement de la coupe du biseau Guide de sciage EY3500B7727Pour éviter de se blesser gravement Sciage de matériau finPour éviter de vous blesser gravement Toujours porter des lunettes de sûretéEntretien Comment retirer la lame de scieTège-lame inférieur HexagonalVI. Accessories Pour utiliser correctement la batterie autonomeLongévité des batteries Recyclage de la batterie autonomeVII. Fiche Technique Introducción II. Instrucciones DE SeguridadForma de utilizar este manual Seguridad en el ambiente de trabajoSeguridad personal Mantenga las herramientas de corte afila- das y limpiasUn cortocircuito de los terminales de batería Servicio Puede provocar quemaduras o fuegoEsto mantendrá la seguridad de la herramien- ta eléctrica Causas y prevención de retroceso del operadorSimbolo Nunca utilice guantes de lana tejidosPara el cargador de bateria y la bateria No exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieveContinuación Igual o mayor Pero me Longitud de cable Pies Que Nos de 100III. Preparativos Carga de la batería EY9251No cambie el enchufe de ninguna forma Meta firmemente la batería en el cargador BateríaIV. Operación Indicación de la lámparaInserción de la batería Ahora cargando La carga ha sido completadaAlineación con la línea de corte Utilización de la sierra para maderaAjuste de corte biselado Guía de corte EY3500B7727Ajuste de la profundidad del corte Utilización adecuada detalles adicionales Para evitar el riesgo de heridas personales gravesCorte de hojas grandes Corte de material finoNo Deje Nunca QUE LA Sierra Entre EN Contacto CON SU Cuerpo Utilice siempre gafas de seguridadMantenimiento Desmontaje de la cuchillaJar el perno hexagonal VI. Accesorios Instalación de la cuchillaVida útil de la batería Reciclado de la bateríaVII. Especificaciones Page Page Page Panasonic Consumer Electronics Company